"in the priority areas of" - Translation from English to Arabic

    • في المجالات ذات اﻷولوية من
        
    • في المجالات ذات الأولوية بالنسبة
        
    • في المجالات ذات الأولوية المتعلقة
        
    • في المجالات ذات الأولوية المتمثلة في
        
    • في المجالات ذات الأولوية في
        
    • في المجالات ذات اﻷولوية وهي
        
    • في مجالات الأولوية المتعلقة
        
    • في المجالات ذات الأولوية الواردة
        
    • في المجالات ذات الأولوية للمنطقة
        
    • في المجالات ذات اﻷولوية الخاصة
        
    Priority will be accorded to the setting of targets in the priority areas of the Programme of Action. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.
    Priority will be accorded to the setting of targets in the priority areas of the Programme of Action. UN وستعطى اﻷولوية إلى تحديد أهداف في المجالات ذات اﻷولوية من برنامج العمل.
    (a) (i) Increased number of common policy frameworks and strategies formulated and adopted in the priority areas of the East African regional economic communities UN (أ) ' 1` زيادة عدد أُطر السياسات والاستراتيجيات المشتركة المصوغة والمعتمدة في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في شرق أفريقيا
    Accordingly, his Department stood ready to assist countries in capacity-building in the priority areas of social inclusiveness, sustainable development, public administration, official statistics and macroeconomic policy. UN وبناء على ذلك، تقف إدارته على أهبة الاستعداد لمساعدة البلدان في بناء القدرات في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بالشمول الاجتماعي للجميع والتنمية المستدامة والإدارة العامة والإحصاءات الرسمية وسياسات الاقتصاد الكلي.
    The clusters in the priority areas of education, health, information technology, governance and gender and population have made notable contributions in terms of coordinated actions. UN والمجموعات في المجالات ذات الأولوية المتمثلة في التعليم، والصحة، وتكنولوجيا المعلومات، وشؤون الحكم، والقضايا الجنسانية والسكان قد أسهمت مساهمات ملحوظة فيما يتعلق بالإجراءات المنسقة.
    During the biennium, ECA increased the number of capacity-building and technical assistance projects provided to member States, regional economic communities, and intergovernmental and civil society organizations in the priority areas of the subregion. UN خلال فترة السنتين، زادت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية المقدمة إلى الدول الأعضاء، والجماعات الاقتصادية الإقليمية، والمنظمات الحكومية الدولية ومؤسسات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية في المنطقة دون الإقليمية.
    F. International Fund for Agricultural Development 53. IFAD has continued to maintain close cooperation with OIC in the priority areas of food and security, agricultural and rural development and financing of joint projects. UN ٣٥ - واصل الصندوق الدولي للتنمية الزراعية التعاون الوثيق مع منظمة المؤتمر اﻹسلامي في المجالات ذات اﻷولوية وهي مجالات اﻷغذية واﻷمن والتنمية الزراعية والريفية وتمويل المشاريع المشتركة.
    It is a process that has to be broadened in the priority areas of their practical interaction, such as preventive diplomacy, peace-keeping and respect for human rights. UN وهذه عملية يجب توسيعها في المجالات ذات اﻷولوية من حيث تفاعلها العملي، مثل الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام واحترام حقوق اﻹنسان.
    26. The World Bank's Regional Vice-President for Africa established a high-level committee in the Africa region to support him in fulfilling the Bank's commitments in the priority areas of the Special Initiative. UN ٦٢ - وقد أنشأ نائب رئيس البنك الدولي اﻹقليمي لشؤون أفريقيا لجنة رفيعة المستوى في منطقة أفريقيا لتقديم المساعدة إليه في النهوض بالتزامات البنك في المجالات ذات اﻷولوية من المبادرة الخاصة.
    That instrument exists in the priority areas of the medium-term plan for the period 1998-2001.(a) Maintenance of international peace and security; UN اﻷعمال وفي تنظيمه. وهذه اﻵلية موجودة في المجالات ذات اﻷولوية من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١)١(.
    (a) In view of the progress reported in the priority areas of the Plan of Action since its adoption by the Conference in 1989, it is recommended that the Conference endorse this fourth progress report on the implementation of the Plan of Action; UN )أ( نظرا للتقدم المبلغ عنه في المجالات ذات اﻷولوية من خطة العمل منذ أن اعتمدها المؤتمر في عام ١٩٨٩، يوصي بأن يؤيد المؤتمر هذا التقرير المرحلي الرابع بشأن تنفيذ خطة العمل.
    6.9 During the biennium, the Office will, within the framework of the United Nations Programme on Space Applications, enrich educational and training programmes and place emphasis on advisory services to implement pilot projects for developing countries in the priority areas of space applications as identified by Member States. UN ٦-٩ وخلال فترة السنتين، سيقوم المكتب، في إطار برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، بإثراء البرامج التعليمية والتدريبية والتركيز على الخدمات الاستشارية لتنفيذ المشاريع الرائدة للبلدان النامية في المجالات ذات اﻷولوية من التطبيقات الفضائية كما حددتها الدول اﻷعضاء.
    (a) (i) Increased number of common policy frameworks and strategies formulated and adopted in the priority areas of the East African regional economic communities UN (أ) ' 1` زيادة عدد أُطر السياسات والاستراتيجيات المشتركة المصوغة والمعتمدة في المجالات ذات الأولوية بالنسبة للجماعتين الاقتصاديتين الإقليميتين في شرق أفريقيا
    (a) (i) Increased number of capacity-building and technical assistance projects provided to member States, RECs intergovernmental and civil society organizations in the priority areas of the North African subregion UN (أ) ' 1`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية.
    (a) (i) Increased number of capacity-building and technical assistance projects provided to member States, regional economic communities, intergovernmental and civil society organizations in the priority areas of the Western African subregion. UN (أ) ' 1`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    67. Civil society, religious communities and the Bashingantahe institution have contributed to the peacebuilding process, particularly in the priority areas of justice, the promotion of human rights and action to combat impunity. UN 67 - ساهم المجتمع المدني والجماعات الدينية ومؤسسة الباشنغنتهي في عملية بناء السلام لا سيما في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بالعدل وتعزيز حقوق الإنسان واتخاذ إجراءات لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The present report provides an overview of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme carried out by the Office for Disarmament Affairs in the priority areas of weapons of mass destruction and conventional weapons, in particular small arms and light weapons. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح التي يضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في المجالات ذات الأولوية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية، ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    The Declaration adopted some concrete measures in the priority areas of development and poverty eradication; protecting our common environment, the needy and the vulnerable; meeting the special needs of Africa; and strengthening the role and effectiveness of the United Nations. UN وقد اعتمد الإعلان بعض التدابير المحددة في المجالات ذات الأولوية المتمثلة في التنمية والقضاء على الفقر؛ وحماية بيئتنا المشتركة، والمعوزين والضعفاء؛ والوفاء بالاحتياجات الخاصة بأفريقيا؛ وتعزيز دور الأمم المتحدة وفعاليتها.
    Many countries have also launched more specific initiatives in the priority areas of the " A world fit for children " Plan of Action, or are reviewing relevant national legislation in order to achieve greater consistency with the Convention on the Rights of the Child. UN وكذلك أطلقت بلدان عديدة مبادرات أكثر تحديدا في المجالات ذات الأولوية في خطة العمل " عالم صالح للأطفال " ؛ أو شرعت في استعراض قوانينها الوطنية ذات الصلة لتحقيق مزيد من الاتساق مع اتفاقية حقوق الطفل.
    This intensive internal deliberation has been under way since April 1995 to establish the " focus within the focus " in the priority areas of poverty eradication, employment and sustainable livelihoods, advancement of women, protection and regeneration of the environment, and sound governance. UN وهذه المداولات الداخلية الكثيفة جارية منذ نيسان/أبريل ١٩٩٥ لتحديد " التركيز ضمن التركيز " في المجالات ذات اﻷولوية وهي القضاء على الفقر، والتوظيف والسبل المستدامة للمعيشة، والنهوض بالمرأة، وحماية البيئة وتجديدها، والحكم السليم.
    The present report provides an overview of the activities of the United Nations Disarmament Information Programme carried out by the Office for Disarmament Affairs in the priority areas of weapons of mass destruction and conventional weapons, in particular small arms and light weapons. UN يعرض هذا التقرير نظرة عامة على أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، التي اضطلع بها مكتب شؤون نزع السلاح في مجالات الأولوية المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل والأسلحة التقليدية ولا سيما الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    40. New partners, such as Brazil, Canada and Denmark, are supporting projects in the priority areas of the Framework. UN 40 - ويدعم شركاء جدد مثل البرازيل والدانمرك وكندا مشاريع في المجالات ذات الأولوية الواردة في الإطار.
    (a) (i) Increased number of capacity-building and technical assistance projects provided to member States, RECs and intergovernmental and civil society organizations in the priority areas of the subregion UN (أ) ' 1`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية.
    (b) The Executive Director’s annual report (part II) should be developed as an analytical report of annual global progress in the priority areas of the MTP in a manner that links planning, programming, budgeting and outcomes, and should include a review of the following: UN )ب( أن يُعَد تقرير المديرة التنفيذية السنوي )الجزء الثاني( كتقرير تحليلي للتقدم الشامل السنوي المحرز في المجالات ذات اﻷولوية الخاصة بالخطة المتوسطة اﻷجل بطريقة تربط بين التخطيط والبرمجة والميزنة والنتائج، وأن يتضمن استعراضا لما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more