"in the processing of the" - Translation from English to Arabic

    • لدى تجهيز
        
    • في تجهيز
        
    • في أثناء تجهيز
        
    As a result of its review, the Panel concluded that clerical errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 29- وخلص الفريق في استعراضه إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء كتابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the Panel concluded that clerical errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 32- وخلص الفريق في استعراضه إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء كتابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the Panel concluded that computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 35- وخلص الفريق في استعراضه إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء حسابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
    The burdensome nature of the process has also led to significant delays in the processing of the electronic inter-office vouchers. UN وقد أدى الطابع المرهق للعملية أيضا إلى عمليات تأخر ملحوظة في تجهيز القسائم الإلكترونية الداخلية.
    When a complaint is allowed and the contested decision set aside, a complainant may also be awarded moral damages for delays in the processing of the internal appeal. UN وفي حالة قبول إحدى الشكاوى وإلغاء القرار المطعون فيه، يجوز للمشتكي أيضاً الحصول على تعويض عن الأضرار المعنوية الناجمة عن التأخير في تجهيز أوراق الطعن الداخلي.
    18. As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that may warrant correction under article 41 of the Rules, should the Council so decide. UN 18- ولاحظت الأمانة، نتيجة لاستعراضها، أن خطأ كتابياً وقع في أثناء تجهيز المطالبة وقد يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد، إذا ما قرر المجلس ذلك.
    As a result of its review, the Panel concluded that a clerical error was made in the processing of the claim that warrants correction under article 41 of the Rules. UN 38- وخلص الفريق في استعراضه، إلى أنه قد وقع لدى تجهيز المطالبة خطأ كتابي يستدعي تصويبه بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the secretariat noted that clerical errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 43- ولاحظت الأمانة، نتيجة استعراضها وقوع أخطاء كتابية لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 13- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the panel concluded that clerical errors were made in the processing of the claims that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 17- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبات تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the panel concluded that clerical errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 20- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 23- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 26- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 29- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the Panel concluded that clerical errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 14- وخلص الفريق نتيجة لاستعراضه إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the Panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 26- واستنتج الفريق في استعراضه، أنه قد وقعت أخطاء كتابية وحسابية لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the Panel concluded that clerical errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 26- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء كتابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
    As a result of its review, the Panel concluded that clerical and computational errors were made in the processing of the claim that warrant correction under article 41 of the Rules. UN 29- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء كتابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
    12. The unutilized balance of $101,200 under this heading was attributable to the vacancy situation during the reporting period and to a delay in the processing of the personnel action forms of international staff. UN ١٢ - يعزى الرصيد غير المستعمل البالغ ٢٠٠ ١٠١ دولار تحت هذا البند إلى حالة الشواغر خلال الفترة التي يغطيها التقرير وإلى التأخير في تجهيز نماذج إجراءات الموظفين للموظفين الدوليين.
    The delays in the processing of the reports, summary records and other documents of treaty bodies are due in large part to the overload of the Languages Service, the capacities of which have been drastically reduced. UN كما أن التأخيرات في تجهيز تقارير الهيئات التعاهدية ومحاضرها الموجزة ووثائقها اﻷخرى تُعزى إلى حد كبير إلى تراكم أعباء العمل الملقاة على عاتق دائرة اللغات التي قُلﱢصت قدراتها بشكل هائل.
    In addition, the Commission is seeking to recruit an expert on sensor technologies and three data collators to assist in the processing of the very large quantities of data generated by the ongoing monitoring and verification process. UN وبالاضافة الى ذلك تسعى اللجنة لتعيين خبير في تكنولوجيات الاستشعار وثلاثة من موظفي جمع البيانات للمساعدة في تجهيز الكميات الكبيرة للغاية من البيانات الناشئة عن عملية الرصد والتحقق المستمرين.
    26. As a result of its review, the secretariat noted that a clerical error was made in the processing of the claim that may warrant correction under article 41 of the Rules, should the Council so decide. UN 26- ولاحظت الأمانة، نتيجة لاستعراضها، أن خطأً كتابياً وقع في أثناء تجهيز المطالبة وقد يستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد، إذا ما قرر المجلس ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more