"in the production environment" - Translation from English to Arabic

    • في بيئة الإنتاج
        
    • في البيئة الإنتاجية
        
    • إلى بيئة الإنتاج
        
    • في بيئة إنتاج سجل
        
    Here, reconciliation activities could be performed only in the production environment. UN وهنا، لا يمكن أداء أنشطة المطابقة إلا في بيئة الإنتاج.
    29. As described in the fourth progress report, Umoja established a small dedicated support team to manage, maintain and enhance the new system in the production environment. UN 29 - وعلى النحو المبين في التقرير المرحلي الرابع، أنشأ أوموجا فريق دعم صغير مكرس لإدارة النظام الجديد وتعهده وتثبيت دعائمه في بيئة الإنتاج.
    He indicates that after the start of the roll-out of Umoja Extension 2 in early 2017, the Umoja project team will be succeeded by a Umoja support team, responsible for managing, maintaining and enhancing the new system in the production environment. UN ويشير إلى أنه بعد الشروع في تطبيق نظام أوموجا الموسع 2 في أوائل عام 2017، سيتولى فريق دعم أوموجا، الذي سيخلف فريق مشروع أوموجا، إدارة النظام الجديد وتعهده بالصيانة وتعزيزه في بيئة الإنتاج.
    SAP recommends that SAP_ALL profile should not be granted to any user in the production environment. UN وتوصي شركة ساب بعدم منح الإذن باستخدام برامجية SAP_ALL لأي مستعمل في بيئة الإنتاج.
    Here, reconciliation activities could only be performed in the production environment. UN وفي هذا الصدد، لم يمكن الاضطلاع بأنشطة التسوية إلا في البيئة الإنتاجية.
    UNRWA still did not review all programme changes made in the production environment to ensure that changes were valid and authorized and that the activities of the database administrators were regularly reviewed, increasing the risk of unauthorized access and compromising data integrity. UN ولم تقم الوكالة بعد باستعراض جميع التغييرات في البرامج التي تمت في بيئة الإنتاج لكي يتسنى لها التأكد من أن تلك التغييرات سليمة ومأذون بها ومن أن أنشطة مديري قواعد البيانات تُراجع بانتظام.
    26. The number of transactions proposed to the ITL in the production environment is shown for each month since November 2008 in figure 1. UN 26- يرد في الشكل 1 عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج لكل شهر منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Number of transactions proposed to the international transaction log in the production environment since November 2008 UN عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشريـن الثاني/ نوفمبر 2008
    Completion time of transactions proposed to the international transaction log in the production environment since November 2008 UN وقت إنجاز المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008
    During the reporting period, the ITL was stable in the production environment and test environments. UN 38- وخلال الفترة التي يتناولها التقرير، كان سجل المعاملات الدولي ثابتاً في بيئة الإنتاج وفي بيئات الاختبار.
    176. The data conversion reconciliation and adjustments were made directly in the production environment. UN 176- وقد أُجريت عمليات تحويل المعطيات وتوثيقها وتعديلها مباشرة في بيئة الإنتاج.
    176. The data conversion reconciliation and adjustments were made directly in the production environment. UN 176 - وقد أُجريت عمليات تحويل المعطيات وتوثيقها وتعديلها مباشرة في بيئة الإنتاج.
    Number of transactions proposed to the international transaction log in the production environment since November 2008 UN عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج منذ تشريـن الثاني/ نوفمبر 2008
    The Board's current review indicated that UNRWA still did not review all programme changes made in the production environment to ensure that changes were valid and authorized and that the activities of the database administrators were regularly reviewed. UN ويتبين من الاستعراض الحالي الذي أجراه المجلس أن الوكالة ما زالت لا تراجع كل التغييرات في البرامج التي تُنفذ في بيئة الإنتاج للتأكد من أنها تغييرات سليمة ومصرح بها، ويتبين أيضا أن أنشطة مديري قواعد البيانات تُراجع بانتظام.
    31. The number of transactions proposed to the ITL in the production environment remains significant and is shown for each month since November 2008 in figure 1. UN 31- يظل عدد المعاملات المقترحة لسجل المعاملات الدولي في بيئة الإنتاج كبيراً ويرد بالنسبة لكل شهر منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008 في الشكل 1.
    57. After the release of Umoja Extension 2 in early 2017, Umoja will be mainstreamed into the Organization through the transition to a small dedicated group, known as the Umoja support team, to manage, maintain and enhance the new system in the production environment. UN 57 - بعد إطلاق نظام أوموجا الموسع 2 في أوائل عام 2017 سيتم تعميم نظام أوموجا في المنظمة من خلال الانتقال إلى فريق صغير يعرف باسم فريق دعم أوموجا يخصص لإدارة النظام الجديد وتعهده بالصيانة وتعزيزه في بيئة الإنتاج.
    (b) There were no procedures performed to review all program changes made in the production environment to ensure that changes related to valid and approved change requests; UN (ب) لم تتبع أي إجراءات لاستعراض جميع التغيرات التي أدخلت على البرامج في بيئة الإنتاج لضمان أن تكون هذه التغييرات نفذت بناء على طلبات تغيير صحيحة ومقــررة؛
    As at 6 May 2011, 64 data centres were operating in the production environment of the system, providing services to 93 contracting Governments to the International Convention for Safety of Life at Sea, and another 10 data centres were undergoing developmental or integration testing or had not yet requested to start testing. UN وفي 6 أيار/مايو 2011، كان 64 مركزا من مراكز البيانات تعمل في بيئة الإنتاج القائمة في النظام، وتقدم الخدمات إلى 93 حكومة متعاقدة في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، وكان 10 مراكز بيانات أخرى تخضع لاختبارات لأغراض التطوير أو الإدماج، أو لم تـطلب الشروع في الاختبارات().
    (d) One Development and Production Support Analyst position (P-3) to continue to maintain and troubleshoot the Inspira application in the production environment (see A/65/761, para. 481); UN (د) محلل لدعم عمليات التطوير والإنتاج (ف-3) لمواصلة تعهد تطبيقات نظام إنسبيرا ومعالجة مشكلاته الفنية في البيئة الإنتاجية (انظر الفقرة 481 من الوثيقة A/65/761)؛
    As the application was rolled out in the production environment in March 2001, further debugging and reconciliation work was required. UN وحين أُخْرِج البرنامج الحاسوبي إلى بيئة الإنتاج في آذار/مارس 2001، نشأت الحاجة إلى عمليات ملواصلة تنقيته من العيوب وإجراء التسويات فيه.
    Changes in the production environment of the international transaction log of the transaction cancellation and termination ratios since November 2008 UN التغيرات الطارئة في بيئة إنتاج سجل المعاملات الدولي لمعدلات إلغاء المعاملات وإنهائها منذ تشرين الثاني/نوفمبر 2008

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more