"in the programme budgets" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانيات البرنامجية
        
    • في الميزانيتين البرنامجيتين
        
    • في ميزانيات البرامج
        
    They have been included in the programme budgets for each biennial period covered by the medium-term plan. UN وقد أدرجت تلك اﻷنشطة في الميزانيات البرنامجية لكل فترة من فترات السنتين تغطيها الخطة المتوسطة اﻷجل.
    It also supported the principle of zero nominal growth in the programme budgets of international organizations and would therefore take a merit-based approach to its consideration of the Secretary-General's proposals. UN وإنه يؤيد مبدأ النمو الاسمي الصفري في الميزانيات البرنامجية للمنظمات الدولية. ولذلك، فإنه سينتهج نهجا قائما على الأهلية عند نظره في مقترحات الأمين العام.
    As outlined with respect to the Repertory, it will be necessary to include adequate resources in the programme budgets for future bienniums in order to bring the Repertoire up to date; UN سيكون من الضروري اعتماد الموارد الكافية في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين المقبلة من أجل استكمال مرجع ممارسات مجلس اﻷمن؛
    It was therefore not included in the programme budgets for the bienniums 1996-1997 and 1998-1999. UN وبالتالي، لم يكن الموقع مدرجا في الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩.
    However, in line with its monitoring and evaluation functions, OIOS assessed in the biennial programme performance reports the degree of implementation of the outputs and services identified in the programme budgets. UN غير أن المكتب، تمشياً مع مهامه في مجالي الرصد والتقييم، قام في التقارير المتعلقة بأداء البرامج التي تقدم كل سنتين، بتقدير درجة تنفيذ النتائج والخدمات المحددة في ميزانيات البرامج.
    In this connection, it is the view of the Committee that the conduct of physical inventories should be used as a tool for efficient use of programme budgets and the results of such use should be reflected in the programme budgets. UN وفي هذا الصدد، ترى اللجنة أن إجراء عمليات الجرد الفعلية يجب أن يكون أداة للاستخدام الكفؤ للميزانيات البرنامجية وأنه ينبغي أن تظهر نتائج هذا الاستخدام في الميزانيات البرنامجية.
    The Board's analysis of the available data, however, indicated that there were significant fluctuations in the per unit costs from year to year, which was not comparable with the annual increases provided in the programme budgets. UN بيد أن تحليل البيانات المتوفرة، الذي أجراه المجلس يبين أن هناك تذبذبات كبيرة في التكاليف لكل وحدة من سنة الى أخرى، وهذا لا يمكن مضاهاته بالزيادات السنوية الواردة في الميزانيات البرنامجية.
    Measures have been taken to avoid the possible diversion of resources which the Organization has already allocated to activities that serve to fulfil other objectives of the Charter, particularly in the light of a possible negative growth in the programme budgets for future bienniums. UN وقد اتخذت تدابير لتفادي امكانية تحويل الموارد التي سبق أن خصصتها المنظمة ﻷنشطة تهدف إلى تحقيق أهداف أخرى في الميثاق، وخاصة في ضوء امكانية حدوث نمو سلبي في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين المقبلة.
    37. Similarly, the performance framework contained in the programme budgets does not clearly connect the proposed activities of the special political mission to its overall mission mandate. UN 37 - كذلك، فإن أطر الأداء المدرجة في الميزانيات البرنامجية لا تربط بوضوح بين الأنشطة المقترحة للبعثة السياسية الخاصة وولايتها العامة.
    6. The General Assembly has also constantly reminded the Secretariat to pay closer attention to deviations reported in the implementation of outputs when compared to the commitments made in the programme budgets. UN 6 - وما برحت الجمعية العامة أيضا تذكر الأمانة العامة بضرورة إيلاء اهتمام أكبر للانحرافات المُبلَغ عنها في تنفيذ النواتج بالقياس إلى الالتزامات المقطوعة في الميزانيات البرنامجية.
    As outlined with respect to the Repertory (see para. 25 above), it will be necessary to include adequate resources in the programme budgets for future bienniums in order to bring the Repertoire up to date; UN وكما ورد بالنسبة لمرجع ممارسات هيئات اﻷمم المتحدة )انظر الفقرة ٢٥ أعلاه(، سيكون من الضروري اعتماد الموارد الكافية في الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين المقبلة من أجل استكمال مرجع ممارسات مجلس اﻷمن؛
    3. In the early years of programme planning, CPC assigned ratings to programmes, namely, " well below average " , " below average " , " above average " and " well above average " , which then guided the allocation of resources in the programme budgets. UN 3 - وفي السنوات الأولى من التخطيط البرنامجي، خصصت لجنة البرنامج والتنسيق درجات للبرامج وهي " دون المتوسط بكثير " و " دون المتوسط " و " فوق المتوسط " و " فوق المتوسط بكثير " وهي التي تم الاسترشاد بها لدى تخصيص الموارد في الميزانيات البرنامجية.
    84. The Secretariat reports its performance in the context of the established objectives included in the programme budgets to the General Assembly at the end of every biennium in the form of a programme performance report. UN 84 - تقدم الأمانة العامة تقارير أدائها إلى الجمعية العامة في سياق الأهداف المحددة في الميزانيات البرنامجية في نهاية كل فترة سنتين في شكل تقرير عن الأداء البرنامجي().
    11. For the programme budget for the biennium 2006-2007, of the amount estimated at $8,433,400, the Council was informed that provision estimated at $4,328,600 had already been made in the programme budgets owing to the " perennial nature " of the mandates, and the total remaining requirements estimated at $4,104,800 would be absorbed within available resources under the programme budget for the biennium 2006-2007. UN 11 - وبالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، أُبلغ المجلس أنه من أصل مبلغ مقدر بــ 400 433 8 دولار، خُصّص اعتماد يقدر بــ 600 328 4 دولار في الميزانيات البرنامجية بالنظر إلى " الطابع الدائم " للولايات، وأن مجموع الاحتياجات المتبقية المقدرة بــ 800 104 4 دولار ستُستوعب ضمن الموارد المتاحة في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.
    The estimates were revised to $34.39 million and $47.88 million in the programme budgets for the bienniums 1992-1993 and 1994-1995 respectively. UN ونقحت التقديرات إلى مبلغ ٣٤,٣٩ مليون دولار ومبلغ ٤٧,٨٨ مليون دولار في الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ و ١٩٩٤-١٩٩٥، على التوالي.
    68. Paragraph 73. The Office of Human Resources Management proposed and received approval for substantial increases in the allocation for staff development and training in the programme budgets for the bienniums 1996-1997 and 1998-1999. UN ٦٨ - الفقرة ٧٣ - اقترح مكتب إدارة الموارد البشرية إدخال زيادات كبيرة على الاعتمادات المخصصة لتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم في الميزانيتين البرنامجيتين لفترتي السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٨-١٩٩٩، وتمت الموافقة له على ذلك.
    Subregional offices will identify all the necessary support elements in the design of projects, and will establish corresponding budget lines in the programme budgets for these direct costs, consistent with the harmonized cost definitions provided in box 2. UN وسوف تحدد المكاتب دون الإقليمية في تصميم المشاريع جميع عناصر الدعم الضرورية وتنشئ بنودا في ميزانيات البرامج مقابلة لهذه التكاليف المباشرة، تمشيا مع تعاريف مواءمة التكاليف الواردة في الإطار (2) أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more