"in the programmes of work of" - Translation from English to Arabic

    • في برامج عمل
        
    First is their impact in enhancing the integration of the international development agenda in the programmes of work of United Nations system entities. UN أولهما، أثرهما على تعزيز إدراج الخطة الإنمائية الدولية في برامج عمل الكيانات التابعة للأمم المتحدة.
    In these cases, detailed outputs are presented in the programmes of work of the relevant division. UN وفي هذه الحالات، تعرض نواتج تفصيلية في برامج عمل الشعب الوثيقة الصلة.
    (ii) Maintenance in the achieved level and strengthening of mainstreaming a gender perspective in the programmes of work of the entities of the United Nations system UN ' 2` المحافظة على المستوى المحقق وتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني في برامج عمل كيانات منظومة الأمم المتحدة
    Proposed cross-cutting and joint activities for possible inclusion in the programmes of work of the three conventions for 2012 - 2013 UN الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة لاحتمال إدراجها في برامج عمل الاتفاقيات الثلاث للفترة 2012 - 2013
    Proposed cross-cutting and joint activities for possible inclusion in the programmes of work of the three conventions for 2012 - 2013 UN الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة لاحتمال إدراجها في برامج عمل الاتفاقيات الثلاث للفترة 2012 - 2013
    (c) Changes in the programmes of work of intergovernmental bodies; UN (ج) إجراء تغييرات في برامج عمل الهيئات الحكومية الدولية؛
    Benin hoped that, after the adoption of the arrangements mentioned and the mainstreaming of the Programme of Action in the programmes of work of the institutions of the United Nations system, it would be possible to proceed to the stage of implementation of the Programme. UN وأعرب عن أمل بنن في أن يصبح في الإمكان الانتقال إلى مرحلة تنفيذ برنامج العمل، بعد اعتماد الترتيبات المذكورة وتنفيذ إجراءات تعميمه في برامج عمل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The task force experience is to be appropriately incorporated in the programmes of work of participating United Nations organizations, including specialized agencies. UN ومن المقرر أن تضمﱠن خبرة فرق العمل على النحو الملائم في برامج عمل المؤسسات المشاركة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الوكالات المتخصصة.
    A similar approach could be taken for the 10-year framework of programmes, whereas principles and targets related to sustainable consumption and production are included in the programmes of work of the agencies. UN ويمكن اتباع نهج مماثل بالنسبة للإطار العشري للبرامج المعنية بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة حيث تُدرج المبادئ والأهداف المتعلقة بالاستهلاك والإنتاج المستدامين في برامج عمل الوكالات.
    The Advisory Committee notes that, in accordance with the policy directives of the General Assembly, efforts have been made towards gender mainstreaming in the programmes of work of the regional commissions to different degrees. UN خامسا - ١١ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد بُذلت جهود، وفقا لﻷوامر التوجيهية الصادرة عن الجمعية العامة بشأن السياسات، ترمي إلى مراعاة الفوارق بين الجنسين في برامج عمل اللجان اﻹقليمية بدرجات متفاوتة.
    71. In paragraph V.5, the Advisory Committee noted the need to refine the methodology for indicating the percentage distribution of resources in the programmes of work of the regional commissions. UN ٧١ - وفي الفقرة خامسا - ٥، أشارت اللجنة الاستشارية إلى ضرورة تحسين المنهجية المستخدمة لبيان النسبة المئوية لتوزيع الموارد في برامج عمل اللجان اﻹقليمية.
    On the initiative of the UNCCD secretariat, the EMG considered a road map to make sure that conservation and soil integrity issues are fully integrated into the broader agenda of sustainable development and incorporated in the programmes of work of the United Nations agencies and other multilateral environmental agreements (MEA). UN وبمبادرة من أمانة اتفاقية مكافحة التصحر، نظر فريق إدارة شؤون البيئة في خريطة طريق لضمان إدراج قضايا الحفظ وسلامة التربة بشكل كامل في جدول الأعمال الأوسع للتنمية المستدامة ودمجها في برامج عمل وكالات الأمم المتحدة وغيرها من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The initiatives at issue included campaigns to raise awareness on the part of the public at large and specific target groups as to the content of anti-discrimination legislations and policies, and activities which entailed collaboration with various institutions with the goal to mainstreaming the fight against racism in the programmes of work of all governmental departments. UN وتشمل المبادرات المعنية تنفيذ حملات لزيادة الوعي لدى الجمهور وفئات مستهدفة محددة بمحتوي تشريعات وسياسات مكافحة التمييز وأنشطة التعاون مع مختلف المؤسسات الهادفة إلى إدماج مكافحة العنصرية في برامج عمل جميع الإدارات الحكومية.
    As concerns non-conferencing costs related to the provision of operative paragraph 12, requesting inputs from the regional commissions, the requirements for the follow-up to the International Conference on Financing for Development have already been included in the programmes of work of the Commissions in the current biennium. UN وفي ما يتعلق بالتكاليف الخارجة عن نطاق المؤتمر بشأن الحكم الوارد في الفقرة 12 من المنطوق التي تطلب أن يلتمس من اللجان الإقليمية تقديم إسهاماتها المتعلقة بمتابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، فقد أُدرجت فعلا في برامج عمل اللجان لفترة العامين الحالية.
    In accordance with paragraph 9 of section I of the omnibus decisions, the secretariats have developed a proposal for cross-cutting and joint activities for possible inclusion in the programmes of work of the three conventions for 2012 - 2013. UN 10 - طبقاً للفقرة 9 من الفرع الأول من المقررات الجامعة، طورت الأمانات مقترحاً بالأنشطة المشتركة والشاملة لكل القطاعات لاحتمال إدراجها في برامج عمل الاتفاقيات الثلاث للفترة 2012 - 2013.
    In accordance with paragraph 9 of section I of the omnibus decisions, the secretariats have developed a proposal for cross-cutting and joint activities for possible inclusion in the programmes of work of the three conventions for 2012 - 2013. UN 10 - طبقاً للفقرة 9 من الفرع الأول من المقررات الجامعة، طورت الأمانات مقترحاً بالأنشطة المشتركة والشاملة لكل القطاعات لاحتمال إدراجها في برامج عمل الاتفاقيات الثلاث للفترة 2012 - 2013.
    4. Approves the proposed cross-cutting and joint activities for inclusion in the programmes of work of the secretariats of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions for 20122013 set out in annex I to the present decision; UN 4 - يوافق على الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة للقطاعات، وأي تعديلات عليها، لإمكانية إدراجها في برامج عمل أمانات اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم للفترة 2012 - 2013، الواردة في المرفق الأول من هذا المقرر؛
    Proposed cross-cutting and joint activities for inclusion in the programmes of work of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions for 2012 - 2013 UN الأنشطة المشتركة المقترحة والشاملة لكل القطاعات التي ستدرج في برامج عمل اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم للفترة 2012 - 2013
    The strategy will also include enhancing collaboration between the Centre and other ECA divisions and offices to better implement an effective gender mainstreaming strategy within the Commission and to integrate a gender perspective in the programmes of work of ECA. UN وستشمل الاستراتيجية أيضا تعزيز التعاون بين المركز والشعب والمكاتب الأخرى التابعة للجنة على تحسين تنفيذ استراتيجية فعالة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني داخل اللجنة ومراعاة المنظور الجنساني في برامج عمل اللجنة.
    In paragraph 4 of the 2011 synergies decisions, the conferences of the parties approved the inclusion in the programmes of work of the three conventions for 2012 - 2013 the cross-cutting and joint activities set out in annex I to the decisions. UN 2 - وفي الفقرة 4 من مقررات التآزر لعام 2011، وافقت مؤتمرات الأطراف على أن تدرج في برامج عمل الاتفاقيات الثلاث للفترة 2012 - 2013 الأنشطة الشاملة المشتركة الوارد بيانها في المرفق الأول بتلك المقررات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more