Thus, although the underlying activities are the same, there is a difference in the way they are summarized in the project documents and in the cluster reports. | UN | ولذلك، رغم أن الأنشطة الأساسية هي نفسها، هنالك اختلاف في الطريقة التي تلخص بها في وثائق المشاريع وفي تقارير المجموعات. |
With the cooperation of outside experts, projects are evaluated as scheduled in the project documents. | UN | فبالتعاون مع الخبراء الخارجيين يتم تقييم المشاريع على النحو المقرر في وثائق المشاريع. |
If the funding gaps are not sufficiently addressed, the projects are unlikely to be implemented as anticipated in the project documents. | UN | وإذا لم تعالج الثغرات في التمويل، فمن غير المرجح أن تنفذ المشاريع كما هو متوقع في وثائق المشاريع. |
The exercise summarized all active projects by noting whether or not each activity was on track to deliver outputs as agreed in the project documents. | UN | وقد لخصت هذه العملية جميع المشاريع الجارية بملاحظة ما إذا كان كل نشاط ماض في مساره السليم لإنجاز النواتج المتفق عليها في وثائق المشروع. |
Foreign investors, it was noted, were cautious when entering into large-scale PPP projects and any opacity in the project documents could derail potentially successful projects. | UN | وأشير إلى أن المستثمرين الأجانب يلتزمون الحذر عند الدخول في مشاريع ضخمة قائمة على الشراكة بين القطاعين العام والخاص، وأن أي غموض في وثائق المشروع قد يقوض المشاريع المبشرة بالنجاح. |
Methods and procedures should be devised to facilitate delivery of the outputs of expected quality in accordance with the workplan and timetable set out in the project documents. | UN | وينبغي استنباط الطرق والاجراءات الكفيلة بتسهيل إنجاز النواتج التي تتوفر فيها الجودة المطلوبة طبقا لخطة العمل والجدول الزمني المحدد في وثائق المشاريع. |
The Board found that many of the preliminary work plans set out in the project documents did not form an adequate basis for running the project. | UN | ٧١ - تبين للمجلس أن كثيرا من خطط العمل اﻷولية المحددة في وثائق المشاريع لا تشكل أساسا مناسبا ﻹدارة المشاريع. |
In two projects, assessments or annual surveys had been undertaken, suggesting that baseline data were available but had not been included in the project documents. | UN | وفي مشروعين، جرى الاضطلاع بتقييمات أو دراسات استقصائية سنوية، وأشير إلى أن بيانات خط اﻷساس متوفرة ولكن لم يجر إدراجها في وثائق المشاريع. |
The results and achievement indicators tied to the great number of individual projects are available in the project documents signed by the Office with cooperating governments and institutions, and are the subject of periodic project progress reports. | UN | أما النتائج ومؤشرات الإنجاز الخاصة بعدد كبير من فرادى المشاريع فهي متاحة في وثائق المشاريع التي يوقِّع عليها المكتب مع الحكومات والمؤسسات المتعاونة، وتكون محور التقارير الدورية عن التقدم في إنجاز المشاريع. |
26. UNOPS should therefore refrain to accept such audit clauses in the project documents or service agreement of which it will be the executing party. | UN | 26 - وينبغي بالتالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أن يحجم عن قبول إدراج هذه البنود المتعلقة بمراجعة الحسابات في وثائق المشاريع أو اتفاقات الخدمات التي سيكون فيها الطرف المنفذ. |
Regional projects should start with the joint conceptualization and planning of activities by all relevant practices, which should be clearly reflected in the project documents and their joint accountability firmly agreed to for results. | UN | وينبغي أن تبدأ المشاريع الإقليمية بعمليات التصور والتخطيط المشتركة للأنشطة من جانب جميع الممارسات ذات الصلة، وهو ما ينبغي أن ينعكس بوضوح في وثائق المشاريع وأن يُتفق عليه بقوة بشأن المساءلة المشتركة المتعلقة بها بالنسبة للنتائج. |
However, during discussion and in response to the External Audit's observation, Management informed that from January 2010 a very elaborate system was being followed in which a project was analysed thoroughly and it was ensured that logical framework was included in the project documents. | UN | غير أنه أثناء مناقشة الأمر، وردّا على ملاحظة مراجع الحسابات الخارجي، أفادت الإدارة بأنه يجري اعتبارا من كانون الثاني/يناير2010 اتباع نظام مفصَّل للغاية يُحلّل فيه المشروع تحليلا دقيقا، مع كفالة إدراج الإطار المنطقي في وثائق المشاريع. |
It will be recalled that the Trade and Development Board decided to include in the Medium!term Plan for the period 2002!2005 indicators to assess UNCTADs activities. One of these indicators relates specifically to technical cooperation activities (assessment of technical cooperation activities against the indicators contained in the project documents). | UN | ومما يذكر أن مجلس التجارة والتنمية قرر تضمين الخطة المتوسطة الأجل للفترة 2002-2005 مؤشرات لتقييم أنشطة الأونكتاد, ويتصل أحد هذه المؤشرات على وجه التحديد بأنشطة التعاون التقني (تقييم أنشطة التعاون التقني على أساس المؤشرات الواردة في وثائق المشاريع). |
The programme manager puts continued focus on the pace of implementation of projects through detailed implementation plans in the project documents and by asking for detailed work plans in the annual progress reports. | UN | لا ينقطع تركيز مدير البرنامج على سرعة تنفيذ المشاريع، من خلال إدراج خطط تفصيلية للتنفيذ في وثائق المشروع وطلب تقديم خطط عمل تفصيلية في التقارير المرحلية السنوية. |
Further, methods and procedures should be devised to facilitate delivery of outputs of expected quality in accordance with the work plan and timetable set out in the project documents. | UN | كذلك ينبغي استنباط طرائق وأساليب تُسهل تحقيق نواتج ذات نوعية منشودة وفقا لخطة العمل والجدول الزمني المحددين في وثائق المشروع. |
Further, methods and procedures should be devised to facilitate delivery of outputs of expected quality in accordance with the work-plan and timetable set out in the project documents (see paras. 38 and 44); | UN | كذلك ينبغي استنباط طرائق وأساليب تُسهل تحقيق نواتج ذات نوعية منشودة وفقا لخطة العمل والجدول الزمني المحددين في وثائق المشروع )انظر الفقرتين ٣٨ و ٤٤(؛ |
(c) Non-executed networks are those foreseen in the project documents but not carried out owing to a refocus of the project or time constraints; | UN | (ج) الشبكات غير المنفذة وهي الشبكات التي كان من المُتوقع إنشاؤها في وثائق المشروع إلا أنها لم تُنفذ إثر إعادة النظر في محور تركيز المشروع أو لضيق الوقت؛ |