Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play at the local, national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، |
Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play at the local, national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، على المستويات المحلي والوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للناس كافة، |
Acknowledging that civil society, including non-governmental organizations, play an important role at the national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights, | UN | وإذ يسلم بأن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، تؤدي دوراً مهماً على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، |
57. Somalia commended the achievements in the promotion and protection of all human rights in Uganda. | UN | 57- وأثنت الصومال على الإنجازات التي تحققت في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في أوغندا. |
The basic information materials are complementary to the substantive publications produced by the Office and seek to provide the general public with an introductory understanding of the work of the Office in the promotion and protection of all human rights for all. | UN | فمواد المعلومات الأساسية تكمل المنشورات الموضوعية التي تنتجها المفوضية وتسعى إلى تزويد عامة الجمهور بفهم تمهيدي لأعمال المفوضية في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع. |
Acknowledging that civil society, including non-governmental organizations, play an important role at the national, regional and international levels in the promotion and protection of all human rights, | UN | وإذ يعترف بأن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، يؤدي دوراً مهماً على الصعد الوطني والإقليمي والدولي في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، |
Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، |
The Council's strength also lies in its emphasis on dialogue, cooperation, transparency and non-selectivity in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedom for all. | UN | إن قوة المجلس تكمن أيضا في تشديده على الحوار والتعاون والشفافية وعدم الانتقائية في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع. |
Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، |
The Philippines believes that the Council should be a partner with all States and stakeholders in the promotion and protection of all human rights, with a strong focus on capacity-building and international cooperation. | UN | وترى الفلبين أنه ينبغي للمجلس أن يكون شريكا مع جميع الدول وأصحاب المصلحة في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان، مع التركيز الشديد على بناء القدرات والتعاون الدولي. |
Emphasizing the important role that individuals, non-governmental organizations and groups play in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, | UN | وإذ تؤكد الدور الهام الذي يؤديه الأفراد والمنظمات غير الحكومية والجماعات في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، |
The strength of the Human Rights Council lies in its emphasis on dialogue, cooperation, transparency and non-selectivity in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all. | UN | إن قوة مجلس حقوق الإنسان تكمن في تأكيده على الحوار والتعاون والشفافية وعدم الانتقائية في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحرية الأساسية للجميع. |
Emphasizing the important role that individuals and civil society institutions, including non-governmental organizations, groups and national human rights institutions, play in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all, | UN | وإذ يؤكد الدور الهام الذي يؤديه كل من الأفراد ومؤسسات المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، والجماعات، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع، |
Recognizing the necessity for the continuing adaptation of the United Nations human rights machinery to current and future needs in the promotion and protection of all human rights, to be conducted in a transparent manner through consultations with Member States and competent intergovernmental bodies, | UN | واذ تسلم بضرورة مواصلة تكييف آلية اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان مع الاحتياجات الحالية والمقبلة في تعزيز وحماية جميع حقوق الانسان، على أن يتم ذلك بطريقة تتميز بالشفافية من خلال اجراء مشاورات مع الدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية المختصة، |
Realizing that the fight against corruption at all levels, including by facilitating international cooperation to achieve the purposes enshrined in the Convention against Corruption, including on asset recovery and return, plays an important role in the promotion and protection of all human rights and in the process of creating an environment conducive to their full enjoyment and realization, | UN | وإذ تدرك أن مكافحة الفساد على جميع المستويات، بسبل تشمل تيسير التعاون الدولي على تحقيق الأغراض التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الفساد، بما في ذلك ما يتعلق منها باسترداد الموجودات وإعادتها، لها دورها الهام في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وفي العملية الرامية إلى تهيئة بيئة مفضية إلى التمتع الكامل بهذه الحقوق وإعمالها، |
Realizing that the fight against corruption at all levels, including by facilitating international cooperation to achieve the purposes enshrined in the Convention against Corruption, including on asset recovery and return, plays an important role in the promotion and protection of all human rights and in the process of creating an environment conducive to their full enjoyment and realization, | UN | وإذ تدرك أن مكافحة الفساد على جميع المستويات، بسبل تشمل تيسير التعاون الدولي على تحقيق الأغراض التي تنص عليها اتفاقية مكافحة الفساد، بما في ذلك ما يتعلق منها باسترداد الموجودات وإعادتها، لها دورها الهام في تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان وفي العملية الرامية إلى تهيئة بيئة مفضية إلى التمتع الكامل بهذه الحقوق وإعمالها، |
26. The communication staff also worked closely with the host country on outreach activities aimed at raising awareness of the work of the Office in the promotion and protection of all human rights for all over the reporting period. | UN | 26- وعمل موظفو قسم الاتصالات أيضاً بشكل وثيق مع البلد المضيف بشأن أنشطة التوعية التي تهدف إلى إذكاء الوعي بأعمال المفوضية في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان من أجل الجميع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
29. The communications staff also worked closely with the host country on several outreach activities aimed at raising awareness of the work of the Office in the promotion and protection of all human rights for all during the reporting period. | UN | 29- وعمل موظفو الاتصالات أيضاً بشكل وثيق مع البلد المضيف بشأن عدة أنشطة من أنشطة التوعية الإعلامية تهدف إلى زيادة الوعي بأعمال المفوضية في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان من أجل الجميع أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Ministers emphasized the importance of implementing a constructive approach in the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and in this regard, they urged the Human Rights Council to focus on constructive international dialogue and cooperation, capacity building and technical assistance to ensure the realisation of all human rights and fundamental freedoms, in particular the right to development. | UN | 87 - أكد الوزراء على أهمية إتباع منهج بنّاء في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية. وفي هذا الصدد، حثوا مجلس حقوق الإنسان() على التركيز على الحوار الدولي البناء والتعاون وبناء القدرات والمساعدات الفنية لضمان تحقيق جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، خاصة الحق في التنمية. |
97. Twenty years after the establishment of the mandate of the United Nations High Commissioner for Human Rights, it is the collective duty of the international community to uphold gains made in the promotion and protection of all human rights for all and to mobilize to effectively address chronic, as well as emerging, challenges hindering further progress, globally and at the country level. | UN | ٩٧ - وبعد مرور عشرين عاما على إنشاء ولاية مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، يقع على عاتق المجتمع الدولي واجب جماعي في الحفاظ على المكاسب التي تحققت في مجال تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان للجميع، وتعبئة الجهود من أجل التصدي الفعال للتحديات المزمنة والناشئة التي تحول دون إحراز مزيد من التقدم على كل من الصعيد العالمي والقطري. |