"in the promotion of gender equality" - Translation from English to Arabic

    • في تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • في مجال تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • في تشجيع المساواة بين الجنسين
        
    • في النهوض بالمساواة بين الجنسين
        
    • على تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    • في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين
        
    Textbox 35: Best Practice Case Study of the Sonke Gender Justice NGO in the promotion of gender equality in South Africa UN الإطار 35: دراسة حالة عن أفضل الممارسات لمنظمة سونكي للعدالة الجنسانية في تعزيز المساواة بين الجنسين في جنوب أفريقيا
    Malawi has achieved considerable progress in the promotion of gender equality and the empowerment of women. UN لقد أحرزت ملاوي تقدماً كبيراً في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Greater attention should be given to the role of the corporate and private sectors in the promotion of gender equality. UN وينبغي إيلاء اهتمام أكبر لدور قطاع الشركات والقطاع الخاص في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    We commend the work of the United Nations in the promotion of gender equality and welcome the creation of a unified gender entity. UN نحيي عمل الأمم المتحدة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين ونرحب بإنشاء الكيان الموحد الجديد للمسائل الجنسانية.
    (s) Encouraging joint responsibility of men and boys with women and girls in the promotion of gender equality and the empowerment of women, based on the conviction that this is essential to the achievement of the goals of gender equality and the empowerment of women, development and peace; UN (ق) تشجيع مشاركة الرجال والفتيان في تحمل المسؤولية مع النساء والفتيات في مجال تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على أساس الاقتناع بأن ذلك عامل أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، والتنمية والسلام؛
    The United Nations plays a crucial role in the promotion of gender equality and women's empowerment, and it is important that the Organization be fully equipped, both financially and institutionally, to address those important issues. UN إن الأمم المتحدة تضطلع بدور بالغ الأهمية في تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ومن الأهمية بمكان تجهيز المنظمة تماما، ماليا ومؤسسيا، لمعالجة تلك القضايا الهامة.
    The crucial importance of men's involvement in the promotion of gender equality was particularly stressed. UN وأكدوا بصفة خاصة على الأهمية الحاسمة لمشاركة الرجل في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Role of men and boys in the promotion of gender equality UN دور الرجال والشباب في تعزيز المساواة بين الجنسين
    :: Non-governmental organizations have also played an important role in the promotion of gender equality in media. UN :: واضطلعت المنظمات غير الحكومية أيضا بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين في وسائط الإعلام.
    Engaging Men and Boys in the promotion of gender equality UN إشراك الرجال والبنين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    It recognized progress made by Georgia in the promotion of gender equality. UN وأقرت بالتقدم الذي أحرزه البلد في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Number of staff Parastatal bodies involved in the promotion of gender equality UN عدد العاملين في الهيئات شبه الحكومية المشاركين في تعزيز المساواة بين الجنسين
    Progress was recorded in the promotion of gender equality in Kosovo municipal governance. UN وأُحرز تقدم في تعزيز المساواة بين الجنسين في إدارة بلديات كوسوفو.
    Its non-discriminatory legislation represented the ultimate guarantee in the promotion of gender equality. UN ويمثل تشريعها غير التمييزي الضمانة القصوى في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    It has currently employed a Gender Officer and a Governance Officer who are coordinating and effectively assisting in the promotion of gender equality. UN وقد عيّنت حاليًا موظّفًا للشؤون الجنسانية وموظّفًة للحوكمة، ينسّقان ويساعدان بفعالية في تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Advances and challenges in the promotion of gender equality and the autonomy of women in the field of education UN ثالثا - التقدم المحرز والتحديات المصادفة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في مجال التعليم
    The present report is submitted pursuant to Economic and Social Council resolution 2012/24 to assess progress made in the promotion of gender equality within the United Nations system. UN يُقدَّم هذا التقرير عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2012/24، الذي يقضي بإجراء تقييم للتقدم المحرز في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Although there had been positive developments in the promotion of gender equality, she remained concerned about the handling of domestic violence cases in the Libyan legal system. UN وبالرغم من أن هناك تطورات إيجابية في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تناول حالات العنف المنزلي في النظام القانوني الليبي.
    (s) Encouraging joint responsibility of men and boys with women and girls in the promotion of gender equality and the empowerment of women, based on the conviction that this is essential to the achievement of the goals of gender equality and the empowerment of women, development and peace; UN (ق) تشجيع مشاركة الرجال والفتيان في تحمل المسؤولية مع النساء والفتيات في مجال تشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، على أساس الاقتناع بأن ذلك عامل أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والتنمية والسلام؛
    26. Recognizes the important role of law, including legislation, in the promotion of gender equality and the implementation of the Beijing Platform for Action, commends the progress made by States in the area of legal reform, and calls upon States to continue their efforts to repeal laws and eradicate practices that discriminate against women and to adopt laws and promote practices that protect the rights of women and promote gender equality; UN 26 - تسلم بالدور المهم الذي يؤديه القانون، بما في ذلك سن التشريعات، في تشجيع المساواة بين الجنسين وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، وتثني على التقدم الذي أحرزته الدول في مجال الإصلاح القانوني، وتناشد الدول أن تواصل جهودها لإبطال القوانين والممارسات التي تميز ضد المرأة واعتماد قوانين تشجع الممارسات التي تحمي حقوق المرأة وتشجع المساواة بين الجنسين؛
    Colombia has also made significant progress in the promotion of gender equality. UN وقد أحرزت كولومبيا كذلك تقدماً كبيراً في النهوض بالمساواة بين الجنسين.
    14. The Division for the Advancement of Women and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should continue to cooperate in the promotion of gender equality and women's enjoyment of their human rights. UN 14 - وينبغي أن تواصل شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق الإنسان التعاون على تعزيز المساواة بين الجنسين وضمان تمتع المرأة بما لها من حقوق الإنسان.
    The establishment of Women's Multicultural Centre, as foreseen by the NAPGE, aiming at bringing together women from all communities in Cyprus in the promotion of gender equality, reconciliation, and peace, is a noteworthy initiative. UN ومن المبادرات الجديرة بالذكر إنشاء مركز المرأة المتعدد الثقافات، على النحو الذي توخته خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، بهدف توحيد صفوف النساء من كل المجتمعات المحلية في قبرص في سبيل تعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق المصالحة والسلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more