"in the proposed budget for the" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية المقترحة
        
    The outcome of the review would be reflected in the proposed budget for the next period. UN وستُعكس نتيجة هذا الاستعراض في الميزانية المقترحة للفترة القادمة.
    In that connection ACABQ recommended that in future such assistance should be reflected in the proposed budget for the Base. UN وفي ذلك الصدد، أوصت بأن يظل هذا النوع من المساعدة في المستقبل مدرجا في الميزانية المقترحة للقاعدة.
    Provisions for these costs have been included in the proposed budget for the coming biennium. UN وقد تم إدخال أبواب لهذه النفقات في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة.
    Information technology applications contained in the proposed budget for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 UN السادس تطبيقات تكنولوجيا المعلومات الواردة في الميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008
    The table indicates the standard costs applied in the proposed budget for the secretariat. UN ويبين الجدول التكاليف المعيارية المطبقة في الميزانية المقترحة للأمانة. جدول
    Tables 1 and 2 indicate the standard costs applied in the proposed budget for the secretariat and the Global Mechanism. UN ويشير الجدولان 1 و2 إلى التكاليف المعيارية المطبقة في الميزانية المقترحة للأمانة والآلية العالمية.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014 - 2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014 - 2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    Resources to support such work have been identified and requested in the proposed budget for the 2013-2014 financial period. UN وجرى أيضا تحديد وطلب الموارد اللازمة لدعم هذا العمل في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2013-2014.
    20. Notes that additional requirements for the project will be included in the proposed budget for the Mechanism for the biennium 2014-2015. UN 20 - تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية للمشروع ستدرج في الميزانية المقترحة للآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    The Advisory Committee also recommended approval of the resource requirements outlined in the proposed budget for the biennium 2012-2013. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بالموافقة على الاحتياجات من الموارد الواردة في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    The Committee notes that 10 of the positions have been included in the proposed budget for the 2012/13 period. UN وتلاحظ اللجنة أن 10 من هذه الوظائف قد أُدرجت في الميزانية المقترحة للفترة 2012/2013.
    It will be proposed for inclusion as an additional post in the proposed budget for the support account for the period 1 July 2009 to 30 June 2010. UN وسيقترح إدراجها كوظيفة إضافية في الميزانية المقترحة لحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010.
    11. He hoped that the necessary funds would be allocated in the proposed budget for the biennium 2000-2001 so that the Department could fulfil its mandate. UN 11- استطرد قائلا إن منغوليا تأمل في أن تخصص في الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2000-2001 الموارد اللازمة لإدارة الإعلام لإحراز تقدم في أعمالها.
    Pending the conclusion of agreements, provision in the proposed budget for the reimbursement of troop costs has been made in accordance with standard rates approved by the General Assembly and the projected troop deployment schedule. UN وإلى أن تبرم اتفاقات بهذا الشأن، وقد طلب رصد اعتماد في الميزانية المقترحة لسداد تكاليف القوات وفقا للمعدلات القياسية التي وافقت عليها الجمعية العامة وللجدول الزمني المتوقع لنشر القوات.
    Out of nearly $50 million allocated for the latter section in the proposed budget for the forthcoming biennium, the Centre for Human Rights would receive approximately $4.4 million, which was very close to the amount allocated to it in section 21. UN فمن بين قرابة ٥٠ مليون دولار مخصصة للباب اﻷخير في الميزانية المقترحة لفترة السنتين المقبلة، سيحصل مركز حقوق الانسان على قرابة ٤,٤ ملايين دولار وهو مبلغ قريب جدا من المبلغ المخصص له في الباب ٢١.
    As a result, the increase in the proposed budget for the financial period 2011-2012 was reduced from 5.6 to 3.98 per cent. UN ونتيجة لذلك، خُفضت الزيادة في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012 من نسبة 5.6 إلى 3.98 في المائة.
    These increases are taken into account in the proposed budget for the secretariat for 2010 - 2011. UN وقد أُخذت هذه الزيادات في الاعتبار في الميزانية المقترحة للأمانة للفترة 2010-2011.
    To the extent possible, these new measures will be reflected in the proposed budget for the financial period 2011-2012. UN وستنعكس هذه التدابير الجديدة قدر الإمكان في الميزانية المقترحة للفترة المالية 2011-2012.
    13. Decides to approve the resources requested for quick-impact projects in the proposed budget for the mission for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, in the interim; UN 13 - تقرر الموافقة على الموارد المطلوبة في غضون ذلك للمشاريع ذات الأثر السريع في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more