"in the proposed budgets" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانيات المقترحة
        
    • في الميزانيتين المقترحتين
        
    • في الميزانية المقترحة
        
    Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. UN وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة.
    It further requested information on this issue in the proposed budgets of peacekeeping operations. UN وطلبت أيضا معلومات حول هذه المسألة في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    Rather, specific staffing requests are made in the proposed budgets for the support account and the individual missions. UN بل قُدمت طلبات توظيف محددة في الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وفرادى البعثات.
    Some of the specific measures included in the proposed budgets are a 15 per cent reduction in the number of director level positions, a seven per cent reduction in General Service support positions, and a sharp 19 per cent reduction in resources earmarked for staff travel. UN وقد أُدرجت في الميزانيتين المقترحتين بعض التدابير الخاصة، منها خفض عدد المناصب في فئة المديرين بنسبة 15 في المائة، وخفض قدره 7 في المائة في وظائف الدعم من فئة الخدمة العامة، وخفض حاد قدره 19 في المائة، في الموارد المخصَّصة لسفر الموظفين.
    24. Her delegation concurred with the Advisory Committee that many of the reductions in the proposed budgets did not reflect real efficiency measures but resulted from the ending of the mandates of some missions. UN 24 - وقالت إن وفد بلدها يوافق اللجنة الاستشارية في الرأي من أن التخفيضات الكثيرة في الميزانية المقترحة لا تعكس تدابير كفاءة حقيقة بل هي ناجمة عن إنهاء ولايات بعض البعثات.
    These resources will be included in the proposed budgets of MONUC, UNMIL and UNMIS for the period. UN وهذه الموارد ستدرج في الميزانيات المقترحة للبعثات المذكورة خلال تلك الفترة.
    Also promoted the introduction of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like in the proposed budgets. UN كما عمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف والأشكال الموحدة، فضلا عن المخططات التنظيمية وما شابهها في الميزانيات المقترحة.
    The Committee requests that efforts made in this regard be reflected in the proposed budgets for all peacekeeping operations. UN وتطلب اللجنة أن تتجلى الجهود المبذولة في هذا الصدد في الميزانيات المقترحة لجميع عمليات حفظ السلام.
    It is the observation of the Committee that, in the proposed budgets for 2013, information on the overall staffing requirements under civilian personnel and operational costs is not readily accessible. UN وتلاحظ اللجنة أن المعلومات الواردة في الميزانيات المقترحة لعام 2013 بشأن الاحتياجات الإجمالية من الموظفين في إطار الأفراد المدنيين والتكاليف التشغيلية ليست بالمعلومات التي يسهل الوصول إليها.
    In this connection, the Committee notes inconsistent presentation of posts and positions in the proposed budgets. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة وجود عدم اتساق في عرض الوظائف الثابتة والمؤقتة في الميزانيات المقترحة.
    Upon request, the Advisory Committee was provided with table 4 below, showing the proposed number and levels of positions located at Headquarters in the proposed budgets for 2014 for backstopping special political missions. UN وقُدِم إلى اللجنة الاستشارية لدى استفسارها الجدول 4 أدناه، الذي يبين العدد المقترح والرتب المقترحة للوظائف الموجودة في المقر في الميزانيات المقترحة لعام 2014 لدعم البعثات السياسية الخاصة.
    Under such conditions, organizations indicated that no increases in the proposed budgets could be supported for the biennium 2014-2015. UN وفي ظل هذه الظروف، أشارت المنظمات إلى أنه لا يمكن تأييد أي زيادات في الميزانيات المقترحة لفترة السنتين 2014-2015.
    Resources for the survey would be requested in the proposed budgets for the support account for 2016/17 and 2017/18. UN وستُطلب الموارد اللازمة لإجراء الاستبيان في الميزانيات المقترحة لحساب الدعم للفترة 2016/2017 و 2017/2018.
    There are no significant changes in 2013 in the proposed budgets for Algeria, Morocco, Yemen, Lebanon, the operation in Western Sahara and regional activities compared to the 2012 budget. UN وليست هناك أية تغييرات ملحوظة في عام 2013 في الميزانيات المقترحة لكل من الجزائر والمغرب واليمن ولبنان والعملية في الصحراء الغربية والأنشطة الإقليمية، مقارنة مع ميزانية عام 2012.
    The Committee therefore recommends 10 per cent reductions in the proposed budgets for consultants, travel of staff and contractual services, in the amounts of $4,200, $26,800 and $31,200, respectively. UN لذا، توصي اللجنة بتخفيضات بنسبة 10 في المائة في الميزانيات المقترحة للخبراء الاستشاريين وسفر الموظفين والخدمات التعاقدية، تبلغ 200 4 دولار و 800 26 دولار و 200 31 دولار على التوالي.
    Such detailed information should be included in the proposed budgets of all peacekeeping missions, as it was important to avoid any overlap or duplication of activities between the missions and United Nations country teams. UN ويجب إدراج معلومات تفصيلية من هذا القبيل في الميزانيات المقترحة لكافة بعثات حفظ السلام، وذلك نظرا لأهمية تفادي تداخل الأنشطة أو ازدواجيتها بين البعثات وأفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Committee requests that this matter be borne in mind while concluding the global contract on rations and looks forward to receiving information on this issue in the proposed budgets of peacekeeping operations. UN وتطلب اللجنة مراعاة ذلك عند إبرام العقد العالمي بشأن حصص الإعاشة، وتتطلع إلى تلقي معلومات حول هذه القضية في الميزانيات المقترحة لعمليات حفظ السلام.
    The Committee recommends approval of the provision for the pensions of judges based on the information provided in the proposed budgets of the Tribunals. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على الاعتمادات اللازمة لتغطية المعاشات التقاعدية للقضاة استناداً إلى المعلومات المقدمة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين.
    Schedule I. Rates of exchange relative to the United States dollar and annual rates of inflation by main duty station included in the proposed budgets of the Tribunals and in the present report UN الجدول الأول: أسعار الصرف ذات الصلة بدولار الولايات المتحدة ومعدلات التضخم السنوية الواردة في الميزانيتين المقترحتين للمحكمتين وفي هذا التقرير، حسب مراكز العمل الرئيسية؛
    These are isolated and presented separately in the column headed " recosting " in tables in the proposed budgets. UN وتعزل هذه الاعتمادات وتقدم على حدة في العمود المعنون " إعادة تقدير التكاليف " في الجداول الواردة في الميزانيتين المقترحتين.
    6. Of that number, 33 posts have been included in the proposed budgets of the respective missions and of the support account for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 as follows: UN 6 - ومن هذا العدد، تم إدراج 33 وظيفة في الميزانية المقترحة للبعثات ولحساب الدعم للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more