"in the protection and promotion of" - Translation from English to Arabic

    • في حماية وتعزيز
        
    • في مجال حماية وتعزيز
        
    • في مجال تعزيز وحماية
        
    • وفي حماية وتعزيز
        
    • في ميدان حماية وتعزيز
        
    • على صعيد حماية وتعزيز
        
    While the overall situation in Finland was good, there remained work to be done to respond to new challenges in the protection and promotion of full gender equality. UN وفي حين تعتبر الحالة العامة في فنلندا جيدة، لا تزال هناك أعمال يتعيَّن القيام بها للاستجابة للتحديات الجديدة في حماية وتعزيز المساواة التامة بين الجنسين.
    During the peacebuilding process, human security can play a vital role in the protection and promotion of the human rights and freedoms. UN وأثناء عملية بناء السلام يمكن للأمن البشري أن يؤدي دورا حيويا في حماية وتعزيز حقوق الإنسان والحريات.
    The time had come to define the responsibilities of non-State actors in the protection and promotion of human rights. UN وآن اﻷوان لتحديد مسؤوليات اﻷطراف غير الحكومية في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان.
    However, indigenous women have a unique role to play in the protection and promotion of indigenous peoples' cultures. UN بيد أن المرأة المنتمية للشعوب الأصلية لها دور فريد من نوعه تؤديه في مجال حماية وتعزيز ثقافات الشعوب الأصلية.
    Participation by NGOs engaged in the protection and promotion of economic, social and cultural rights should be encouraged. UN ينبغي تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال حماية وتعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    We also extend our support to the ongoing efforts of the United Nations and its funds, programmes and agencies in the protection and promotion of the rights of children. UN كما نقدم دعمنا للجهود الجارية للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها في حماية وتعزيز حقوق الطفل.
    His country was committed to strict compliance with its international commitments in the protection and promotion of human rights. UN وبلده ملتزم بالامتثال الدقيق لتعهداته الدولية في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It pledges to support and cooperate in the adoption of new international human rights instruments wherever gaps in the protection and promotion of human rights exist. UN وتلتزم بالإسهام في اعتماد صكوك دولية جديدة لحقوق الإنسان حيث توجد ثغرات في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    rights institutions in the protection and promotion of the rights of persons belonging to national, ethnic, religious UN في حماية وتعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية
    France is closely involved in the protection and promotion of all human rights at national, regional and international level. UN وتشارك فرنسا بقوة في حماية وتعزيز جميع حقوق الإنسان على المستوى الوطني والإقليمي والدولي.
    Such a post would enhance the United Nations role in the protection and promotion of human rights and fundamental freedoms. UN وستعزز هذه الوظيفة دور اﻷمم المتحدة في حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Hasmy bin Agam, Chair of the Human Rights Commission of Malaysia (SUHAKAM) shared the engagement of SUKAHAM in the protection and promotion of the rights of older persons. UN وأطلع هاسمي بين أغام، رئيس لجنة حقوق الإنسان الماليزية، الحضور على مشاركة تلك اللجنة في حماية وتعزيز حقوق الإنسان لكبار السن.
    International support in terms of both funding and expertise will be essential to rebuild the Commission and to help it to become a leading voice in the protection and promotion of human rights in South Sudan. UN وسيكون للدعم الدولي المقدم في شكل أموال وخبرة دور أساسي في إعادة بناء المفوضية، وفي مساعدتها على أن يكون لها صوت ريادي في حماية وتعزيز حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    Many, including, inter alia, the Penal Code, the Criminal Proceedings Code, the Civil Code, the Labour Code, the Marriage and Family Code, were important in the protection and promotion of human rights. UN وكثير منها، بما في ذلك قانون العقوبات وقانون الإجراءات الجنائية والقانون المدني وقانون العمل وقانون الزواج والأسرة، له أهميته في حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    IV. Achievements and challenges in the protection and promotion of human rights UN رابعاً - الإنجازات والتحديات في حماية وتعزيز حقوق الإنسان
    7. Urges non-governmental organizations active in the protection and promotion of persons with disabilities to provide relevant information to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Centre for Human Rights; UN ٧ ـ تحث المنظمات غير الحكومية الناشطة في مجال حماية وتعزيز المعوقين على توفير المعلومات ذات الصلة الى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ومركز حقوق اﻹنسان؛
    Djibouti congratulated Cambodia on all its achievements in the protection and promotion of human rights. UN 69- وهنّأت جيبوتي كمبوديا على جميع إنجازاتها في مجال حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    The Council stresses the need to ensure that gains made in the protection and promotion of the rights and empowerment of women and girls are sustained during United Nations mission drawdown and transitions. UN ويؤكد المجلس ضرورة أن تصان المكاسب التي تتحقق في مجال حماية وتعزيز حقوق النساء والفتيات وتمكينهن عند تصفية بعثات الأمم المتحدة وفي المراحل الانتقالية.
    The various government ministries and institutions all play their own role in the protection and promotion of human rights, with each playing slightly different roles of varying levels of importance. UN 18- تضطلع شتى الوزارات والمؤسسات الحكومية بالأدوار المنوطة بها في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان، وتؤدي كل واحدة منها أدواراً تختلف اختلافاً طفيفاً عن أدوار الجهات الأخرى وبمستويات أهمية متباينة.
    It also highlighted the importance of the media in the democratic process and in the protection and promotion of citizens' rights. UN وشددت أيضاً على أهمية وسائط الإعلام في عملية الديمقراطية وفي حماية وتعزيز حقوق المواطنين.
    Saudi Arabia commended Singapore for its cooperative spirit and the efforts made in the protection and promotion of human rights. UN وأشادت المملكة العربية السعودية بسنغافورة لما تحلّت به من روح تعاون وللجهود التي بذلتها في ميدان حماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    It had made advances in the protection and promotion of human rights. UN ومن المؤكد أن ثمة تقدما قد تحقق على صعيد حماية وتعزيز حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more