"in the provision of education" - Translation from English to Arabic

    • في توفير التعليم
        
    • في تقديم التعليم
        
    The focus is on those who have crossed national borders, who generally are at risk of marginalization and specifically to discrimination in the provision of education. UN وينصب التركيز على الذين عبروا الحدود، المعرضين بوجه عام لخطر التهميش وبوجه خاص للتمييز في توفير التعليم.
    The operational use of space technologies in the provision of education and training in agriculture UN الاستخدام العملي للتكنولوجيات الفضائية في توفير التعليم والتدريب في المجال الزراعي ج.
    Significant challenges also lie in the provision of education for children with special needs. UN وتكمن التحديات البارزة في توفير التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة من الأطفال.
    148. Another challenge is in the provision of education for children with special needs. UN 148- وثمة تحدٍ آخر يتمثل في توفير التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    141. Discrimination against persons with disabilities in the provision of education is unlawful under the DDA. UN 141- التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة في تقديم التعليم أمر غير قانوني بموجب قانون التمييز ضد الإعاقة.
    A significant network of schools affiliated to the Roman Catholic church provides choice for parents and students, and in recent years other groups have been increasingly involved in the provision of education. UN وثمة شبكة هامة من المدارس المنتسبة للكنيسة الكاثوليكية تقدم الخيار للأهالي والطلبة، فضلاً عن أن جماعات أخرى شاركت مؤخراً في توفير التعليم.
    28. There is a worldwide need for a revolution in the provision of education and training. UN ٢٨ - وثمة حاجة على نطاق العالم لتحقيق ثورة في توفير التعليم والتدريب.
    However, the Government of Uganda had taken note of the concern of the members about the danger of abuse in the provision of education by private institutions. UN بيد ان حكومة أوغندا قد أحاطت علما بالقلق الذي يساور اﻷعضاء بشأن خطر حدوث تجاوزات في توفير التعليم بواسطة مؤسسات القطاع الخاص.
    86. The Machel study identified major gaps in the provision of education in conflict-affected countries, highlighting the need for continuity all the way up the " ladder of education " , from early childhood education to tertiary education. UN 86 - وحددت دراسة ماشيل الثغرات الرئيسية في توفير التعليم في البلدان المتضررة من الصراع، حيث أبرزت الحاجة إلى الاستمرارية على طول سلم التعليم، ابتداء من مرحلة تعليم الأطفال المبكرة إلى مرحلة التعليم العالي.
    596. The Committee urges the State party to fund schools adequately and take measures to ensure that children from low-income families and families living in rural areas are not discriminated against in the provision of education. UN 596 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم ما يكفي من التمويل للمدارس واتخاذ التدابير لكفالة عدم ممارسة التمييز ضد أطفال الأسر ذوات الدخل المنخفض والأسر الريفية في توفير التعليم.
    33. The Committee urges the State party to fund schools adequately and take measures to ensure that children from low-income families and families living in rural areas are not discriminated against in the provision of education. UN 33 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على تقديم ما يكفي من التمويل للمدارس واتخاذ التدابير لكفالة عدم ممارسة التمييز ضد أطفال الأسر ذوات الدخل المنخفض والأسر الريفية في توفير التعليم.
    It can be expanded through a balanced policy mix approach, which, among others, include cost-effective and appropriate incentives to encourage investments in wealth-creating activities, as well as in the provision of education, training, improving levels of health and nutrition, and increased research and development capacity that helps to build knowledge base. UN ويمكن توسيعها من خلال الأخذ بنهج سياساتي متوازن يمزج من بين ما يمزج حوافز فعالة الكلفة وكافية لتشجيع الاستثمارات في الأنشطة المولدة للثروات، وكذلك في توفير التعليم والتدريب وتحسين مستويات الصحة والتغذية، وزيادة القدرة على البحث والتطوير التي تساعد على بناء قاعدة المعارف.
    Productive capacity can be expanded through a balanced policy approach, which mixes incentives and policies to encourage investments, by the private and public sectors in wealth-creating activities, as well as in the provision of education, rising levels of health and nutrition, and increased research and development capacity that helps to build the stock of knowledge. UN ويمكن توسيع القدرة الإنتاجية من خلال الأخذ بنهج سياساتي متوازن يمزج الحوافز والسياسات لتشجيع استثمارات القطاعين الخاص والعام في أنشطة توليد الثروة، وكذلك في توفير التعليم ورفع مستويات الصحة والتغذية، ورفع القدرة على البحث والتطوير التي تساعد في بناء مخزون المعرفة.
    66. The INEE Minimum Standards offer a harmonized framework of principles and paths of action to all actors who may be involved in the provision of education during emergencies, for them to coordinate their educational activities and, even more importantly, to promote the acceptance of responsibilities. UN 66- تُقدم المعايير الدنيا للتعليم في ظل حالات الطوارئ والأزمات المزمنة وإعادة البناء المبكر إطاراً متناسقاً لمبادئ ومسارات العمل لجميع الجهات الفاعلة التي يمكن أن تشارك في توفير التعليم خلال حالات الطوارئ، حتى تتمكن من تنسيق أنشطتها التعليمية، بل وما هو أهم من ذلك، لكي تُعزز مسألة قبول المسؤولية.
    One chapter of the forthcoming Economic and Social Survey of Asia and the Pacific (2003) on the role of public expenditures in the provision of education and health will examine trends and patterns of public expenditures in the ESCAP region, highlight gender gaps in the education and health sectors, and discuss remedies. UN وسيبحث أحد فصول دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ (لعام 2003) التي ستصدر عما قريب، والمتعلق بدور النفقات العامة في توفير التعليم والصحة، اتجاهات وأنماط النفقات العامة في منطقة اللجنة، وسيبرز نقاط التفاوت بين الجنسين في قطاعي التعليم والصحة، وسيناقش سبل معالجتها.
    In line with the Salamanca Statement and Framework for Action on Special Needs Education, the concept of inclusion accounted for diversity in the provision of education to all, a principle in which aspects of quality were inherent. UN وتماشياً مع بيان وإطار عمل سالامانكا المتعلقين بتعليم ذوي الاحتياجات الخاصة فإن مفهوم الإدماج يمثل التنوع في تقديم التعليم للجميع وهو مبدأ تكمن فيه جوانب النوعية.
    Governments should be ultimately responsible for developing strategies that ensure women's participation in the provision of education and training, especially for women in remote areas or with social, economic, cultural and physical constraints. UN وينبغي أن تكون الحكومات مسؤولة في نهاية المطاف عن وضع استراتيجيات لضمان اشتراك المرأة في تقديم التعليم والتدريب، ولا سيما من أجل النساء في المناطق النائية أو المناطق ذات المعوقات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more