"in the provision of humanitarian assistance" - Translation from English to Arabic

    • في تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • في توفير المساعدة الإنسانية
        
    • في مجال توفير المساعدة الإنسانية
        
    • في تقديم المساعدات الإنسانية
        
    • لدى تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • عند تقديم المساعدة الإنسانية
        
    • على تقديم المساعدة الإنسانية
        
    It was observed that impartiality was important in the provision of humanitarian assistance and should be respected. UN ولوحظت أهمية النزاهة في تقديم المساعدة الإنسانية ووجوب احترامها.
    The InterAgency Standing Committee had begun to implement its transformative agenda, which was aimed at improving field coordination among United Nations agencies in the provision of humanitarian assistance to populations in need. UN وأشار إلى أن اللجنة المشتركة بين الوكالات بدأت تنفيذ جدول أعمالها التحويلي الذي يهدف إلى تحسين التنسيق الميداني بين وكالات الأمم المتحدة في تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المحتاجين إليها.
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    We stress the need to take measures to ensure adequate resources for international cooperation in the provision of humanitarian assistance. UN ونشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان توفير موارد كافية للتعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its efforts in the provision of humanitarian assistance to IDPs and ensuring their immediate return to their communities. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها في توفير المساعدة الإنسانية للمشردين داخلياً وضمان عودتهم الفورية إلى مجتمعاتهم.
    Reaffirming the principles of humanity, neutrality, impartiality and independence in the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الإنسانية والحياد والنزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region, upon the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    The principles of humanity, impartiality and neutrality emphasized by the resolution, as well as the primary role of States in the provision of humanitarian assistance as articulated by the resolution, remain of cardinal importance, lest humanitarian assistance become engulfed by political expediencies. UN ولا تزال مبادئ الإنسانية والنزاهة والحياد التي أكدها القرار، فضلا عن الدور الأولي الذي تضطلع به الدول في تقديم المساعدة الإنسانية على النحو الذي فصله القرار، تتسم بأهمية أساسية، وإلا ستصبح المساعدة الإنسانية غارقة في الاعتبارات السياسية.
    Reaffirming the principles of neutrality, humanity, impartiality and independence for the provision of humanitarian assistance, and reaffirming also the need for all actors engaged in the provision of humanitarian assistance in situations of complex emergencies and natural disasters to promote and fully respect these principles, UN وإذ تعيد تأكيد أهمية احترام مبادئ الحياد والإنسانية والنـزاهة والاستقلال في تقديم المساعدة الإنسانية، وإذ تعيد أيضا تأكيد ضرورة أن تعزز جميع الجهات الفاعلة المشاركة في تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ المعقدة والكوارث الطبيعية هذه المبادئ وأن تحترمها احتراما تاما،
    Noting the contribution, as appropriate, of relevant regional and subregional organizations in the provision of humanitarian assistance within their region at the request of the affected State, UN وإذ يلاحظ مساهمة المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية، حسب الاقتضاء، في تقديم المساعدة الإنسانية في المناطق التي تمارس فيها نشاطها بناء على طلب الدولة المتضررة،
    We stress the need to take measures to ensure adequate resources for international cooperation in the provision of humanitarian assistance. UN ونشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان توفير موارد كافية للتعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    We stress the need to take measures to ensure adequate resources for international cooperation in the provision of humanitarian assistance. UN ونشدد على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان توفير موارد كافية للتعاون الدولي في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    The Committee further recommends that the State party strengthen its efforts in the provision of humanitarian assistance to IDPs and ensuring their immediate return to their communities. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها في توفير المساعدة الإنسانية للمشردين داخلياً وضمان عودتهم الفورية إلى مجتمعاتهم.
    It was therefore decided that a separate office would provide a dedicated humanitarian coordination capacity, facilitating partnerships with non-governmental organizations, which are key partners in the provision of humanitarian assistance. UN وبالتالي، تَقرر أن يتولى مكتب مستقل لتنسيق الشؤون الإنسانية توفير قدرة مخصصة لتنسيق الشؤون الإنسانية، وتيسير الشراكات مع المنظمات غير الحكومية باعتبارها شريكة رئيسية في توفير المساعدة الإنسانية.
    It strongly condemns all incidents in many parts of the world where humanitarian personnel were deliberately targeted and expresses profound regret at the deaths of all United Nations and other personnel involved in the provision of humanitarian assistance. UN وهو يدين بقوة جميع الحوادث التي وقعت مؤخرا في أنحاء عديدة من العالم واستهدف فيها عمدا موظفي المساعدة الإنسانية، وهو يعرب عن الأسف العميق لجميع حالات الوفاة بين موظفي الأمم المتحدة وغيرهم من الموظفين العاملين في مجال توفير المساعدة الإنسانية.
    Although the new Fund has only been in operation for the past few years, the report of the Secretary-General (document A/63/348) highlights the various successes it has already achieved, one of which was to achieve its aforementioned goal of providing assistance in a timely manner in order to reduce loss of life, a critical element in the provision of humanitarian assistance. UN وعلى الرغم من أن عمل الصندوق الجديد لم يبدأ إلا في السنوات القليلة الماضية، فإن تقرير الأمين العام (الوثيقة A/63/348) يبرز أوجه النجاح المختلفة التي حققها بالفعل، وكان أحدها تحقيق هدفه آنف الذكر المتعلق بتقديم المساعدة في الوقت المناسب من أجل الحد من الخسائر في الأرواح، وهو عنصر مهم في تقديم المساعدات الإنسانية.
    Emphasis was placed on the need for full observance of the principles of impartiality and neutrality in the provision of humanitarian assistance. UN وجرى التركيز على ضرورة التقيد التام بمبادئ النزاهة والحياد لدى تقديم المساعدة الإنسانية.
    It was also pointed out that the sovereignty of States should be respected in the provision of humanitarian assistance. UN وأشير أيضا إلى احترام الدول ذات السيادة عند تقديم المساعدة الإنسانية.
    8. Welcomes the continued cooperation between the Government of Sri Lanka, relevant United Nations agencies and other humanitarian organizations in the provision of humanitarian assistance to the affected people, and encourages them to continue to cooperate with the Government of Sri Lanka; UN 8- يرحب بالتعاون المستمر بين حكومة سري لانكا ووكالات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الإنسانية ذات الصلة على تقديم المساعدة الإنسانية للسكان المتضررين، ويشجعها على مواصلة التعاون مع حكومة سري لانكا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more