"in the provision of technical assistance" - Translation from English to Arabic

    • في تقديم المساعدة التقنية
        
    • في توفير المساعدة التقنية
        
    • على تقديم المساعدة التقنية
        
    • فيما يخصّ توفير المساعدة التقنية من
        
    • في مجال تقديم المساعدة التقنية
        
    • من تقديم المساعدة التقنية
        
    • لتوفير المساعدة التقنية
        
    • في مجال توفير المساعدة التقنية
        
    • فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية
        
    • في تقديم المساعدات التقنية
        
    • على توفير المساعدة التقنية
        
    UNDCP has an important role to play in the provision of technical assistance in the field of demand reduction. UN ويضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات بدور مهم في تقديم المساعدة التقنية في مجال تقليل الطلب.
    With regard to enhanced aid effectiveness, she noted the proposal of the Secretary-General on strengthening the Organization in order to clarify the comparative advantages of United Nations entities in the provision of technical assistance. UN وأشارت فيما يتعلق بتعزيز فاعلية المعونة إلى اقتراح الأمين العام بشأن تدعيم المنظمة للاستفادة على نحو أفضل من الميزة النسبية التي تتمتع بها هيئات الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية.
    The need to ensure coordination among donors in the provision of technical assistance was underlined. UN وجرى التشديد على ضرورة ضمان التنسيق فيما بين الجهات المانحة في تقديم المساعدة التقنية.
    Developed and developing countries share an equal interest in the provision of technical assistance. UN وللبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية مصلحة مشتركة في توفير المساعدة التقنية.
    The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. UN تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها.
    We call on Member States and other international donors to support, and coordinate with, the United Nations Office on Drugs and Crime, including its regional and country offices, the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network and requesting States in the provision of technical assistance to strengthen their capacity to prevent crime. UN ونهيب بالدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة الدولية أن تدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك مكاتبه الإقليمية والقُطرية ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والدول الطالبة، وأن تنسِّق مع تلك الهيئات فيما يخصّ توفير المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها على منع الجريمة.
    In that regard, it was important to promote the widest possible dissemination of standards and norms, including in national languages and in university curricula, and their use as training materials, especially in the provision of technical assistance. UN وأشير في هذا الصدد إلى أهمية العمل على تعميم المعايير والقواعد على أوسع نطاق ممكن، بما في ذلك باللغات الوطنية وفي المناهج الدراسية الجامعية، واستخدامها كمواد تدريبية، لا سيما في مجال تقديم المساعدة التقنية.
    The programme was designed and implemented through the creation of centres specializing in the provision of technical assistance and technology extension services. UN وقد صمم البرنامج ونفذ من خلال إنشاء مراكز متخصصة في تقديم المساعدة التقنية والإرشاد التكنولوجي.
    Speakers recognized the importance of transparency in the provision of technical assistance in order to avoid duplication and contribute to efficient, effective and coordinated technical assistance delivery. UN وأقرّ المتكلمون بما تكتسيه الشفافية، أثناء تقديم المساعدة التقنية، من أهمية بغية تجنب الازدواجية والمساهمة في تقديم المساعدة التقنية بصورة كفؤة وفعَّالة ومنسَّقة.
    The importance of UNCTAD's role in the provision of technical assistance in debt management has been recognized by different stakeholders. UN 50- ولقد أقرت مختلف الجهات صاحبة المصلحة بأهمية دور الأونكتاد في تقديم المساعدة التقنية في مجال إدارة الديون.
    UNCTAD could and should play an important role in the promotion of international consensus on a wide range of issues pertaining to the development of enterprises, particularly SMEs, and in the provision of technical assistance. UN ويمكن لﻷونكتاد، وينبغي له، الاضطلاع بدور هام في تشجيع توافق اﻵراء الدولي على نطاق واسع حول القضايا المتعلقة بتنمية المشاريع، ولا سيﱠما المشاريع المتوسطة والصغيرة الحجم، وكذلك في تقديم المساعدة التقنية.
    Another new area of cooperation which we welcome is the increasing support received by the United Nations from the IPU in the provision of technical assistance and advisory services to parliaments at the request of national Governments. UN ونرحب أيضا بمجال تعاون جديد آخر هو زيادة الدعم الذي تتلقاه اﻷمم المتحدة من الاتحاد البرلماني الدولي في تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية إلى البرلمانات بطلب من الحكومات الوطنية.
    Besides its work on guidelines for the analysis of electoral laws and procedures and public information activities relating to human rights and elections, OHCHR has been directly involved in the provision of technical assistance. UN وتشترك المفوضية، إضافة إلى ما تقوم به في مجال توجيه وتحليل القوانين والإجراءات الانتخابية وأنشطة الإعلام المتصلة بحقوق الإنسان والانتخابات، اشتراكا مباشرا في تقديم المساعدة التقنية.
    In this respect, UNCTAD should also identify the most appropriate international response to maximize opportunities for economic development, and ensure complementarity in the provision of technical assistance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يحدد أيضاً أنسب الاستجابات الدولية من أجل زيادة الفرص المتاحة للتنمية الاقتصادية إلى أقصى حد وضمان التكامل في تقديم المساعدة التقنية.
    In this respect, UNCTAD should also identify the most appropriate international response to maximize opportunities for economic development, and ensure complementarity in the provision of technical assistance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للأونكتاد أن يحدد أيضاً أنسب الاستجابات الدولية من أجل زيادة الفرص المتاحة للتنمية الاقتصادية إلى أقصى حد وضمان التكامل في تقديم المساعدة التقنية.
    The World Trade Organization is engaged in the provision of technical assistance and capacity-building with respect to negotiations on the liberalization of environmental goods and services and on various aspects of mutual supportiveness of trade and environment. UN وتشارك منظمة التجارة العالمية في توفير المساعدة التقنية وبناء القدرات فيما يتعلق بالتفاوض بشأن تحرير السلع والخدمات البيئية وشتى أوجه الدعم المتبادل بين التجارة والبيئة.
    The inventory will make it possible to form a better picture of potential overlapping, gaps and loopholes in the provision of technical assistance to counter money-laundering. UN وستجعل القائمة من الممكن تشكيل صورة أفضل لما يمكن أن يحدث من تداخل وفجوات وثغرات في توفير المساعدة التقنية في مجال مكافحة غسل اﻷموال.
    The United Nations and the World Tourism Organization undertake to work together in the provision of technical assistance in the field of tourism and tourism development. UN تتعهد الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية بالعمل معا على تقديم المساعدة التقنية في ميدان السياحة وتطويرها.
    We call on Member States and other international donors to support, and coordinate with, the United Nations Office on Drugs and Crime, including its regional and country offices, the institutes of the United Nations crime prevention and criminal justice programme network and requesting States in the provision of technical assistance to strengthen their capacity to prevent crime. UN ونهيب بالدول الأعضاء وسائر الجهات المانحة الدولية أن تدعم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بما في ذلك مكاتبه الإقليمية والقُطرية ومعاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية والدول الطالبة، وأن تنسِّق مع تلك الهيئات فيما يخصّ توفير المساعدة التقنية من أجل تعزيز قدراتها على منع الجريمة.
    Challenges to UNODC in the provision of technical assistance include attracting sufficient resources; ensuring the sustainability of technical assistance activities; and developing and sustaining mechanisms to cooperate more effectively with other relevant organizations to ensure that there is no duplication of efforts. UN 53- ومن التحديات التي تواجه المكتب في مجال تقديم المساعدة التقنية اجتذاب موارد كافية؛ وضمان استدامة أنشطة المساعدة التقنية؛ ووضع وكفالة استمرار آليات للتعاون بمزيد من الفعالية مع المنظمات الأخرى المعنية من أجل ضمان عدم الازدواجية في الجهود.
    (c) Develop information on experiences and lessons learned in the provision of technical assistance in anti-corruption efforts; UN (ج) تجميع المعلومات المتعلقة بالخبرات المكتسبة والدروس المستفادة من تقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الفساد؛
    The need for priority in the provision of technical assistance to developing States in relation to bottom fisheries was emphasized. UN وشدد البعض على ضرورة وضع أولويات لتوفير المساعدة التقنية إلى البلدان النامية فيما يتصل بمصائد الأسماك في قاع البحار.
    The interrelationship between drugs, crime and terrorism should be reflected, where appropriate and in accordance with established mandates of UNODC, in UNODC's work in the provision of technical assistance. UN ينبغي تجسيد العلاقة التداخلية بين المخدرات والجريمة والإرهاب، حيثما يكون ذلك مناسبا ووفقا لولايات المكتب القائمة، في عمل المكتب في مجال توفير المساعدة التقنية.
    34. He welcomed the leading role of the United Nations in the provision of technical assistance and financial support to promote entrepreneurship. UN ٣٤ - ورحب بالدور الرائد الذي تقوم به اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية أو الدعم المالي للتشجيع على إقامة المشاريع التجارية.
    22. The Centre is well positioned to play an important role in the provision of technical assistance and advisory services. UN 22 - ويعد المركز في موقف جيد يسمح له بالقيام بدور هام في تقديم المساعدات التقنية والخدمات الاستشارية.
    Its focus in the implementation of the Habitat Agenda will be in the provision of technical assistance and policy advice on public-private collaboration, with a view to increasing private sector funding for housing and infrastructure. UN وسينصب تركيزه، في تنفيذ جدول أعمال الموئل، على توفير المساعدة التقنية والمشورة في مجال السياسات العامة حول التعاون بين القطاعين العام والخاص بهدف زيادة تمويل القطاع الخاص للإسكان والبنيات الأساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more