"in the rafah refugee camp" - Translation from English to Arabic

    • في مخيم رفح للاجئين
        
    House demolitions continue unabated and the number of homeless persons rises steadily - particularly in the Rafah refugee camp. UN وتتواصل عمليات هدم المنازل دون هوادة ويزداد باطراد عدد المشردين الذين لا مأوى لهم، لا سيما في مخيم رفح للاجئين.
    Four soldiers were wounded in a grenade attack in the Rafah refugee camp. UN وأصيب أربعة جنود بجراح في هجوم بالقنابل اليدوية في مخيم رفح للاجئين.
    Two soldiers were slightly wounded in a shooting incident in the Rafah refugee camp. UN وأصيب جنديان بجروح طفيفة في حادث إطلاق نار في مخيم رفح للاجئين.
    Died of wounds he sustained during a shoot-out with undercover troops on 3 February in the Rafah refugee camp. UN توفي متأثرا بجروح أصيب بها خلال اشتباك بالرصاص مع جنود سريين يوم ٣ شباط/ فبراير في مخيم رفح للاجئين.
    Today, the Israeli occupying forces fired at least two missiles into a crowd of people in the Rafah refugee camp, killing four Palestinians and wounding several other people. UN وأطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية اليوم صاروخين على الأقل على حشد من الناس في مخيم رفح للاجئين فقتلت أربعة فلسطينيين وجرحت عدة أشخاص آخرين.
    Over the past several days, the occupying Power has escalated this unlawful and inhumane practice, deliberately causing excessive and widespread destruction, in particular in the Rafah refugee camp in the Gaza Strip. UN وقد صعدت الدولة القائمة بالاحتلال، خلال الأيام العديدة الماضية، ممارساتها غير القانونية واللاإنسانية، مسببة عن عمد دمارا شديدا واسع النطاق ولا سيما في مخيم رفح للاجئين بقطاع غزة.
    6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004،
    The wall is an immense war crime that compounds the other -- the Israeli settlement of our land. In addition to the countless other war crimes committed by the occupying Power against the Palestinian people, the most recent occurred in the Rafah refugee camp just a few days ago. UN ويأتي الجدار كجريمة حرب كبرى تضاعف جريمة الحرب الكبرى الأخرى، وهي الاستيطان الإسرائيلي في أرضنا، بالإضافة إلى جرائم، الحرب العديدة الأخرى التي ارتكبتها قوة الاحتلال ضد الشعب الفلسطيني، وآخرها الجريمة التي ارتكبت في مخيم رفح للاجئين قبل عدة أيام فقط.
    In the week since my last letter, the Israeli occupying forces killed another 12 Palestinians, including and 11-year-old girl, Nada Kamal Madi, killed yesterday as she opened a window in her home in the Rafah refugee camp in Gaza. UN ففي الأسبوع الذي انقضى منذ رسالتي الأخيرة، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلية 12 فلسطينيا آخرين، منهم ندى كمال ماضي البالغة من العمر 11 سنة التي قُتلت بالأمس وهي تفتح نافذة في بيتها الواقع في مخيم رفح للاجئين في غزة.
    A PLO activist was killed when running away from soldiers as a grenade he was carrying exploded in the Rafah refugee camp (see list). UN وقتل أحد نشطاء فتح عندما انفجرت به قنبلة كان يحملها في أثناء فراره من الجنود في مخيم رفح للاجئين. )انظر القائمة(.
    " 5. Condemns further the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004 " ; UN " 5 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004 " ؛
    " 6. Condemns also the killing of Palestinian civilians and the widespread demolition of homes by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp in May 2004 and in the Jabaliya refugee camp in October 2004; UN " 6 - تدين أيضا قيام إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بقتل المدنيين الفلسطينيين وتدمير المنازل على نطاق واسع في مخيم رفح للاجئين في أيار/مايو 2004 وفي مخيم جباليا للاجئين في تشرين الأول/أكتوبر 2004؛
    133. On 3 February 1994, undercover troops shot and killed a wanted member of the Fatah Hawks during a shoot-out in the Rafah refugee camp (see list). UN ١٣٣ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أطلق جنود سريون النار وقتلوا عضوا مطلوبا من صقور فتح خلال تبادل ﻹطلاق النار في مخيم رفح للاجئين )انظر القائمة(.
    134. On 4 and 5 February 1994, a member of the Fatah Hawks died of wounds sustained on 3 February during a shoot-out with the army in the Rafah refugee camp (see list). UN ٤٣١ - وفي ٤ و ٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، توفي أحد أعضاء صقور فتح متأثرا بجراحه التي أصيب بها في ٣ شباط/فبراير خلال تبادل للنار مع الجيش في مخيم رفح للاجئين )انظر القائمة(.
    " The IDF must raze all the houses [in the Rafah refugee camp adjacent to the Egyptian border] within a strip of 300 to 400 metres in width ... UN " على قوات الدفاع الإسرائيلية أن تدمر البيوت تدميراً تاماً في مخيم رفح للاجئين المتاخم للحدود المصرية ... داخل قطاع عرضه من 300 إلى 400 متر ...
    That notwithstanding, only one resolution was adopted by the Council, namely, resolution 1544 (2004) of 19 May 2004, pertaining to the demolition by Israel of Palestinian homes in the Rafah refugee camp. UN ولكن مع ذلك، لم يتخذ إلا قرار واحد، وهو القرار 1544 (2004) المتخذ في 19 أيار/مايو 2004، وهو يتعلق بقيام إسرائيل بهدم بيوت الفلسطينيين في مخيم رفح للاجئين.
    On Saturday, 9 April 2005, the Israeli occupying forces wilfully killed three Palestinian boys and seriously injured another teenage boy while the youths were playing soccer in the Rafah refugee camp in southern Gaza. UN ففي يوم السبت، 9 نيسان/أبريل 2005، قتلت قوات الاحتلال الإسرائيلي عمدا ثلاثة صبية فلسطينيين، وكذلك أصابت فتى يافعا بجراح خطيرة، بينما كان هؤلاء الصبية يلعبون كرة القدم في مخيم رفح للاجئين في جنوبي غزة.
    My delegation would recall that only one resolution was adopted in that respect by the Council, namely resolution 1544 (2004) of 19 May 2004, which pertains to the demolition of Palestinian homes in the Rafah refugee camp by Israel, the occupying Power. UN ويذكر وفدي أن مجلس الأمن لم يتخذ في ذلك الشأن سوى قرار واحد، وتحديدا القرار 1544(2004) المؤرخ 19 أيار/مايو 2004، الذي يتعلق بقيام إسرائيل، الدولة القائمة بالاحتلال، بهدم منازل الفلسطينيين في مخيم رفح للاجئين.
    As to the Palestinian question, in resolution 1544 (2004) of 19 May 2004, the Security Council " condemn[ed] the killing of Palestinian civilians that took place in the Rafah area " and was " gravely concerned by the recent demolition of homes committed by Israel, the occupying Power, in the Rafah refugee camp " . UN 127- أما بالنسبة للقضية الفلسطينية، فإن مجلس الأمن، في القرار 1544(2004) المؤرخ 19 أيار/مايو 2004، " يدين [أدان] قتل المدنيين الفلسطينيين الذي حدث في منطقة رفح " و " يساوره بالغ القلق إزاء ما قامت به مؤخراً إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، من تدمير للمنازل في مخيم رفح للاجئين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more