"in the realization of the right" - Translation from English to Arabic

    • في إعمال الحق
        
    • في مجال إعمال الحق
        
    • على طريق إعمال الحق
        
    • لدى إعمال حق
        
    • من أجل إعمال الحق
        
    • على إعمال الحق
        
    • في سياق إعمال حق
        
    • فيما يتعلق بإعمال الحق
        
    • في إعمال هذا الحق
        
    • في مجال إعمال حق
        
    • تواجه إنجاز الحق
        
    He therefore asked the new Special Rapporteur how he intended to address the question of financial resources in the realization of the right to education. UN وهو بالتالي يطلب إلى المقرّر الخاص كيف يعتزم معالجة موضوع الموارد المالية في إعمال الحق في التعليم.
    This report examines the role of commodity buyers, food processors and retailers in the realization of the right to food. UN ينظر هذا التقرير في دور مشتري السلع الأساسية ومجهزي الأغذية وتجار التجزئة في إعمال الحق في الغذاء.
    It was the key in the realization of the right to development for a large part of the world's population. UN وتعد الزراعة العنصر الرئيسي في إعمال الحق في التنمية لقطاع كبير من سكان العالم.
    That makes them central actors in the realization of the right to adequate housing within diverse domestic systems. UN ويجعلها ذلك أطرافاً فاعلة أساسية في مجال إعمال الحق في السكن اللائق داخل إطار النظم المحلية المختلفة.
    At the same time, the protection and promotion of human rights is an essential element in the realization of the right to development. UN وفي نفس الوقت، تشكل حماية حقوق اﻹنسان وتعزيزها عنصراً أساسياً في إعمال الحق في التنمية.
    Role of international assistance in the realization of the right to health UN دور المساعدة الدولية في إعمال الحق في الصحة
    We shall return to these aspects when considering the respective roles of the State and civil society in the realization of the right to education. UN وسنعود إلى ذلك عندما ندرس دوري كل من الدولة والمجتمع المدني في إعمال الحق في التعليم.
    Role of international cooperation in the realization of the right to housing UN دور التعاون الدولي في إعمال الحق في السكن
    However, Governments must also be called upon to explain and account for any regression in the realization of the right to food. UN ولكن يجب مطالبة الحكومات أيضاً بتوضيح أي تراجع في إعمال الحق في الغذاء ومساءلتها بشأنه.
    The Working Group encourages the continuation of this trend and considers that it serves progress in the realization of the right to development. UN ويشجع الفريق العامل على الاستمرار في هذا الاتجاه ويرى أنه اتجاه مفيد في تحقيق التقدم في إعمال الحق في التنمية.
    As providers of health-care services, health professionals play an indispensable role in the realization of the right to health. UN والفنيون الصحيون، باعتبار أنهم يقدمون خدمات الرعاية الصحية، يقومون بدور لا يمكن الاستغناء عنه في إعمال الحق في الصحة.
    At the meeting, there were discussions on how the Committee and UNESCO could cooperate in monitoring progress in the realization of the right to education. UN وعقد هذا الاجتماع مناقشات بشأن إمكانية تعاون اللجنة مع اليونسكو في رصد التقدم المحرز في إعمال الحق في التعليم.
    Yet women played a vital role in the realization of the right to food, since they bore and fed babies and children. UN لكنها تقوم في الوقت ذاته بدور رئيسي في إعمال الحق في الغذاء، إذ إنها تلد وتطعم الرضع والأطفال.
    The report focuses on the roles of local and other subnational levels of government and considers how they can be fully engaged in the realization of the right to adequate housing. UN يركز التقرير على أدوار الحكومات على المستوى المحلي والمستويات دون الوطنية الأخرى، وينظر في الكيفية التي يمكن أن تُشرَك بها بشكل كامل في إعمال الحق في السكن اللائق.
    The purpose of the mission was to understand, in a spirit of cooperation and dialogue, the challenges facing the State in the realization of the right to food. UN وكان الغرض من الزيارة هو التوصل، بروح من التعاون والحوار، إلى فهم التحديات التي تواجهها الدولة في إعمال الحق في الغذاء.
    More generally, concern was expressed over the insufficient progress in the realization of the right to development, imbalanced global governance and the pressure from industrialized countries on developing countries to open up or privatize their markets. UN وبصفة أعم، أُعرِب عن القلق بخصوص عدم إحراز ما يكفي من التقدم في إعمال الحق في التنمية وبخصوص نظام الحوكمة العالمي غير المتوازن وضغط البلدان الصناعية على البلدان النامية لتَفتح أو تُخصخص أسواقها.
    The Working Group submitted two reports in which it, inter alia, invited the Secretary-General of the United Nations to organize a global consultation on the fundamental problems posed by the implementation of the Declaration and the criteria which might be used to identify progress in the realization of the right to development. UN وقدم الفريق العامل تقريرين دعا فيهما اﻷمين العام لﻷمم المتحدة الى القيام، بصفة خاصة، بتنظيم مشاورة عالمية بشأن المشاكل اﻷساسية المترتبة على تنفيذ اﻹعلان، وكذلك بشأن المعايير الواجبة التطبيق عند قياس التقدم المحرز في مجال إعمال الحق في التنمية.
    " 2. Recognizes the significance of all the events held to commemorate the twenty-fifth anniversary of the Declaration on the Right to Development, including the panel discussion on the theme `The way forward in the realization of the right to development: between policy and practice', held during the eighteenth session of the Human Rights Council; UN " 2 - تسلم بأهمية جميع المناسبات التي تنظم للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد الإعلان المتعلق بالحق في التنمية، بما في ذلك حلقة النقاش التي عقدت بشأن موضوع ' آفاق المستقبل على طريق إعمال الحق في التنمية: بين السياسات والممارسات` خلال الدورة الثامنة عشرة لمجلس حقوق الإنسان؛
    To apply a gender perspective in her or his work and to pay special attention to the needs of children in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN `1` أن يأخذ بمنظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماما خاصا لاحتياجات الأطفال لدى إعمال حق كل فرد في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    International cooperation in the realization of the right to development is an inherent right of the peoples of the South. UN كما أن التعاون الدولي من أجل إعمال الحق في التنمية هو حق طبيعي من حقوق شعوب بلدان الجنوب.
    In particular, CTPs have the potential to assist in the realization of the right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing. UN وبوجه خاص، يمكن لهذه البرامج أن تساعد على إعمال الحق في التمتع بمستوى معيشي لائق، بما في ذلك الغذاء الكافي والملبس والمسكن اللائقان.
    (e) To continue to apply a gender perspective in his work and to pay special attention to the issue of maternal mortality and morbidity and to the needs of children and vulnerable and marginalized groups in the realization of the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health; UN (ﻫ) أن يواصل تطبيق منظور جنساني في عمله وأن يولي اهتماماً خاصاً لمسألة الوفيات والأمراض النفاسية، ولاحتياجات الأطفال والفئات الضعيفة والمهمشة في سياق إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة البدنية والعقلية؛
    IV. Way forward in the realization of the right to development UN رابعاً - التدابير التالية فيما يتعلق بإعمال الحق في التنمية
    The observer also believed that the Working Group should identify the most critical strategic policy questions and issues in the realization of the right. UN ويرى المراقب أيضاً أنه ينبغي للفريق العامل أن يحدد المسائل والقضايا الاستراتيجية السياسية الأكثر أهمية في إعمال هذا الحق.
    4. Encourages international cooperation in the realization of the right of the child to engage in play and recreational activities through the active engagement of States, United Nations agencies, funds and programmes, civil society organizations and other international, national and local partners; UN 4- يشجع على التعاون الدولي في مجال إعمال حق الطفل في اللعب وفي الأنشطة الترفيهية عن طريق المشاركة الفاعلة للدول، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، ومنظمات المجتمع المدني، وغير ذلك من الشركاء الدوليين والوطنيين والمحليين؛
    4. Problems in the realization of the right to education 1144 − 1148 212 UN 4- المشاكل التي تواجه إنجاز الحق في التعليم 1144-1148 221

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more