"in the recommendations of" - Translation from English to Arabic

    • في توصيات
        
    • في التوصيات الواردة
        
    • في توصياته
        
    • في التوصيات الصادرة
        
    • ضمن توصيات
        
    • وفي توصيات
        
    At least 50% of the recommendations of the GM and the secretariat are reflected in the recommendations of the CRIC UN الأخذ بنسبة 50 في المائة على الأقل من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    FMLN considers that all the above instruments, which are included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني أن جميع الصكوك المذكورة في توصيات لجنة تقصي الحقائق يجب أن يتم التصديق عليها.
    40. As noted in the recommendations of the Permanent Forum, there have been calls for linguistic equality. UN 40 - وكما جاء في توصيات المنتدى الدائم، سعت الدولة إلى تحقيق المساواة بين اللغات.
    She wished to point out, however, that a reference to the interruption of pregnancy was contained in the recommendations of the previous year's report. UN بيد أنها ألمحت إلى أن اﻹشارة إلى قطع الحمل كانت متضمنة في التوصيات الواردة في تقرير السنة السابقة.
    50 per cent of the recommendations of the Global Mechanism (GM) and the secretariat are reflected in the recommendations of the CRIC UN الأخذ ب50 في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Target for 2011: 50 per cent of the secretariat's recommendations are reflected in the recommendations of the CRIC UN الهدف لعام 2011: انعكاس نسبة 50 في المائة من توصيات الأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Target for 2011: 50 per cent of recommendations made by the secretariat are reflected in the recommendations of CST UN الهدف لعام 2011: انعكاس نسبة 50 في المائة من التوصيات التي قدمتها الأمانة في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    Background information by the secretariat on capacity-building is reflected in the CRIC recommendations Target for 2011: 50 per cent of secretariat's recommendations are reflected in the recommendations of CRIC UN إدراج المعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن بناء القدرات في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    50 per cent of the recommendations of the GM and the secretariat are reflected in the recommendations of CRIC UN انعكاس نسبة50 في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Target for 2011: 50 per cent of the secretariat's recommendations are reflected in the recommendations of CRIC UN الهدف لعام 2011: أن يؤخذ بنسبة 50 في المائة من توصيات الأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Background information of the secretariat on policy framework is reflected in CRIC recommendations Target for 2011: 50 per cent of secretariat's recommendations is reflected in the recommendations of CRIC UN الأخذ بالمعلومات الأساسية التي تعدها الأمانة بشأن إطار السياسة العامة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Target for 2011: 50 per cent of recommendations made by the secretariat are reflected in the recommendations of CST UN الهدف لعام 2011: أن يؤخذ بنسبة 50 في المائة من التوصيات التي تعدها الأمانة في توصيات لجنة العلم والتكنولوجيا
    Background information by the secretariat on capacity-building is reflected in CRIC recommendations Target for 2011: 50 per cent of secretariat's recommendations are reflected in the recommendations of CRIC UN الأخذ بالمعلومات الأساسية المقدمة من الأمانة بشأن بناء القدرات في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    50 per cent of the recommendations of the GM and the secretariat are reflected in the recommendations of the CRIC UN انعكاس 50 في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    That offset amount is reflected in the recommendations of the Secretary-General contained in the conclusion of the present report; UN ويرد ذكر هذا المقابَل في توصيات الأمين العام الواردة في خلاصة هذا التقرير؛
    This is also noted in the recommendations of the UN Committee for the Elimination of Discrimination against Women. UN وهذا ملاحظ أيضا في توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Fifty per cent of the recommendations of the GM and the secretariat are reflected in the recommendations of the CRIC. UN الأخذ بخمسين في المائة من توصيات الآلية العالمية والأمانة في توصيات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    The definition of illegal armed groups will be that of the phenomenon described in the recommendations of the Report of the Commission on the Truth. UN وسيكون تعريف الجماعات المسلحة غير المشروعة هو تعريف تلك الظاهرة المبينة في التوصيات الواردة في تقرير لجنة تقصي الحقائق.
    Noting that both terms were used in the recommendations of the Secured Transactions Guide, the Working Group referred the matter to the Secretariat as a matter of drafting. UN ولوحظ أنَّ المصطلحين مستخدمان في التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة، فأحال الفريق العامل المسألة إلى الأمانة باعتبارها مسألة صياغية.
    FMLN believes that these instruments, which were included in the recommendations of the Commission on the Truth, should be ratified. UN وترى جبهة فارابوندو مارتي أنه ينبغي التصديق على الصكوك الواردة في التوصيات الصادرة عن لجنة الحق.
    OIOS considers its recommendations closed or subsumed in the recommendations of both of these reviews. UN ويعتبر مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن توصياته مدرجة أو مصنفة ضمن توصيات هذين الاستعراضين.
    My delegation wishes to discuss further a common theme that featured in the discussions in the World Hearings and in the recommendations of the Secretary-General on the idea of the globalization of the world system. UN يود وفدي أن يتناول بمزيد من التفصيل موضوعا مشتركا برز في جلسات الاستماع العالمية وفي توصيات اﻷمين العام بشأن فكرة عولمة النظام العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more