2. The procuring entity shall include in the record required under article 25 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of a framework agreement procedure and the type of framework agreement selected. | UN | 2- تُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 25 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ اللجوء إلى إجراءات الاتفاق الإطاري ونوع الاتفاق الإطاري الذي اختارته. |
3. The procuring entity shall include in the record required under article 25 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of direct solicitation in request-for-proposals proceedings. | UN | 3- تُدرِج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 25 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها لتسويغ اللجوء إلى الالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات. |
The procuring entity shall include a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the imposition of such a maximum limit in the record required under article 25 of this Law.] | UN | وتُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 25 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ فرض ذلك الحد الأقصى.] |
The procuring entity shall include in the record required under article 25 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the imposition of such a maximum limit.] | UN | وتُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 25 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ فرض ذلك الحد الأقصى.] |
(2) The procuring entity shall include in the record required under article 11 a statement of the grounds and circumstances on which it relied to justify the use of a selection procedure pursuant to paragraph (1) of this article. | UN | )٢( على الجهة المشترية أن تدرج في السجل المطلوب بموجب المادة ١١، بيانا باﻷسباب والظروف التي استندت إليها لتبرير استخدام إجراء انتقاء عملا بالفقرة )١( من هذه المادة. |
(4) The procuring entity shall include in the record required under article 11, a statement of the grounds and circumstances on which it relied to justify the use of a method of procurement pursuant to paragraphs (2) or (3) (a) or (b). | UN | )٤( على الجهة المشترية أن تدرج في السجل المطلوب بمقتضى المادة ١١ بيانا باﻷسباب والظروف التي استندت اليها في تسويغ استخدام اسلوب الاشتراء عملا بالفقرات )٢( أو )٣( )أ( أو )٣( )ب(. |
Alternatively, such a requirement could be expressed as requiring the procuring entity " to include in the record required under article 11 of the Model Law a statement of the grounds and circumstances upon which it relied " to procure through a framework agreement. | UN | وبدلا من ذلك، يمكن التعبير عن اشتراط من هذا القبيل بجعله يلزم الجهة المشترية " بأن تدرج في السجل المطلوب بمقتضى المادة 11 من القانون النموذجي بيانا بالدواعي والظروف التي يستند إليها " للاشتراء من خلال اتفاق إطاري. |
(8) The procuring entity shall include in the record required under article 11 of this Law a statement of the grounds and circumstances upon which it relied to procure using the mechanism of a framework agreement. " | UN | (8) تُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 11 من هذا القانون بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها للاشتراء باستخدام آلية الاتفاق الإطاري. " |
(2) The procuring entity shall include in the record required under article 11 of this Law a statement of the grounds and circumstances upon which it relied to select the type of the framework agreement specified in article 22 ter. " | UN | (2) تُدرِج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 11 من هذا القانون بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها لاختيار نوع الاتفاق الإطاري المنصوص عليه في المادة 22 مكررا ثانيا. " |
3. If the procuring entity uses a method of procurement other than open tendering, it shall include in the record required under article 25 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of that method. | UN | 3- إذا استخدمت الجهة المشترية طريقة اشتراء أخرى غير المناقصة المفتوحة، فعليها أن تُدرج في السجل المطلوب بمقتضى المادة 25 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ استخدام تلك الطريقة. |
(b) The procuring entity includes in the record required under article 25 of this Law a statement of the reasons and circumstances on which it relied to justify the conclusion of separate agreements; and | UN | (ب) إذا أدرجت الجهةُ المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 25 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها لتسويغ إبرام اتفاقات منفصلة؛ |
(2) The procuring entity shall include in the record required under article 24 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of a framework agreement procedure and the type of framework agreement selected. | UN | (2) تُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ اللجوء إلى إجراءات الاتفاق الإطاري ونوع الاتفاق الإطاري الذي اختارته. |
(3) The procuring entity shall include in the record required under article 24 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of direct solicitation in request for proposals proceedings. | UN | (3) تُدرِج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها لتسويغ اللجوء إلى الالتماس المباشر في إجراءات طلب الاقتراحات. |
The procuring entity shall include a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the imposition of such a maximum in the record required under article 24 of this Law.) | UN | وتُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ فرض ذلك الحد الأقصى.) |
(b) The procuring entity includes in the record required under article 24 of this Law a statement of the reasons and circumstances on which it relied to justify the conclusion of separate agreements; and | UN | (ب) إذا أدرجت الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بياناً بالأسباب والظروف التي استندت إليها لتسويغ إبرام اتفاقات منفصلة؛ |
The procuring entity shall include a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the imposition of such a maximum in the record required under article 24 of this Law.)1 | UN | وتُدرج الجهة المشترية في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها لتسويغ فرض حد أقصى من هذا القبيل.)(1) |
(4) If the procuring entity uses a method of procurement pursuant to paragraph (2) or subparagraph (a) or (b) of paragraph (3), it shall include in the record required under article 11 a statement of the grounds and circumstances on which it relied to justify the use of that method. | UN | )٤( إذا استخدمت الجهة المشترية أسلوب اشتراء عملا بالفقرة ٢، أو الفقرة الفرعية )أ( أو )ب( من الفقرة ٣، وجب أن تدرج في السجل المطلوب بمقتضى المادة ١١ بيانا باﻷسباب والظروف التي استندت اليها في تسويغ استخدام ذلك اﻷسلوب. |
(3) If the procuring entity uses a method of procurement other than open tendering, it shall include in the record required under article 24 of this Law a statement of the reasons and circumstances upon which it relied to justify the use of that method. | UN | (3) إذا استخدمت الجهة المشترية طريقة اشتراء أخرى غير المناقصة المفتوحة، فعليها أن تُدرج في السجل المطلوب بمقتضى المادة 24 من هذا القانون بيانا بالأسباب والظروف التي استندت إليها في تسويغ استخدام تلك الطريقة. |
(b) The procuring entity shall include in the record required under article 11, a statement of the grounds and circumstances on which it relied to justify the use of a selection procedure pursuant to paragraph (1) (a) of this article. | UN | )ب( على الجهة المشترية أن تدرج في السجل المطلوب بموجب المادة ١١، بيانا باﻷسباب والظروف التي استندت إليها لتبيرير استخدام إجراء انتقاء عملا بالفقرة )١( )أ( من هذه المادة. |