"in the reform of the security sector" - Translation from English to Arabic

    • في إصلاح قطاع الأمن
        
    • في إطار إصلاح قطاع الأمن
        
    In addition, the mandate provides for the Operation's involvement in the operations of identification of the population and registration of voters, as well as in the reform of the security sector. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الولاية أيضا على مشاركة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، وكذلك في إصلاح قطاع الأمن.
    In addition, the mandate also provides for the Operation's involvement in the operations of identification of the population and the registration of voters, as well as in the reform of the security sector. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الولاية أيضا على مشاركة العملية في عمليات تحديد هوية السكان وتسجيل الناخبين، وكذلك في إصلاح قطاع الأمن.
    10. During a working session with the Ministers of Defence, Interior and Justice, the members of the Security Council called for concrete progress in the reform of the security sector to ensure that the Democratic Republic of the Congo would have the capacities needed to exercise its sovereignty, ensure the security of its country and protect its people. UN 10 - وخلال جلسة عمل مع وزراء الدفاع والداخلية والعدل، دعا أعضاء مجلس الأمن إلى إحراز تقدم ملموس في إصلاح قطاع الأمن لضمان أن تكون لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية القدرات اللازمة لممارسة سيادتها وضمان أمن البلاد وحماية شعبها.
    The need to include a gender perspective in the reform of the security sector in compliance with Security Council resolution 1325 (2000) had led to the development of a virtual community, an inter-agency working group and an interactive Web page on gender training of peacekeeping personnel worldwide. UN كما أن الحاجة لإدراج منظور جنساني في إصلاح قطاع الأمن امتثالاً لقرار مجلس الأمن 1325 (2000) أفضت إلى تطوير مجتمع افتراضي يتمثل في فريق عامل مشترك بين الوكالات وصفحة تفاعلية على الشبكة العالمية بشأن التدريب الجنساني للعاملين في مجال حفظ السلام على مستوى العالم كله.
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    The mission noted that strides had been made in many areas, including the successful launch of a new national currency, the ongoing reconstruction of roads, the reopening of schools, progress in the reform of the security sector, the start of a national disarmament, demobilization and reintegration campaign, the preparations for the Constitutional Loya Jirga and the release of a draft constitution. UN ولاحظت البعثة التطورات التي حدثت في العديد من المجالات التي شملت الإصدار الناجح لعملة وطنية جديدة وأعمال التعمير المستمرة وإعادة فتح المدارس والتقدم المحرز في إصلاح قطاع الأمن والبدء في حملة وطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والأعمال التحضيرية لاجتماع الجمعية الدستورية الكبرى (لويا جيرغا) وصدور مشروع الدستور.
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛
    6. Takes note in this regard of the announcement by the Special Representative of the Secretary-General for West Africa of measures to assist the Guinean authorities in the reform of the security sector (see S/2009/682); UN 6- يحيط علماً في هذا الصدد بإعلان الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بغرب أفريقيا اتخاذَ تدابير تهدف إلى مساعدة السلطات الغينية في إطار إصلاح قطاع الأمن (انظر الوثيقة S/2009/682)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more