"in the region of the south" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة جنوب
        
    • وفي منطقة جنوب المحيط
        
    Consistent and wilful disregard for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. UN ومن شأن التجاهل المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، أن يقوّض السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    We found it strange, if not ridiculous, that the Azerbaijani representative spoke about an arms race in the region of the South Caucasus. UN لقد وجدنا أنه مما يثير الدهشة، إن لم يكن مثيرا للسخرية، أن يتكلم ممثل أذربيجان عن سباق تسلح في منطقة جنوب القوقاز.
    Azerbaijan unleashed the real arms race in the region of the South Caucasus. UN إن أذربيجان هي التي أطلقت سباق التسلح الحقيقي في منطقة جنوب القوقاز.
    The consistent and wilful disregard by Armenia for these and other international legal obligations undermines peace, security and stability in the region of the South Caucasus. UN ويقوِّض تجاهل أرمينيا المستمر والمتعمد لهذه الالتزامات، وغيرها من الالتزامات القانونية الدولية، دعائم السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    in the region of the South Atlantic, two African States, Ghana and Senegal, are participating in the pilot phases, while Brazil is in preliminary negotiations to be included under the programme. UN وفي منطقة جنوب المحيط الأطلسي، تشارك دولتان أفريقيتان، السنغال وغانا، في المراحل التجريبية، بينما دخلت البرازيل في مفاوضات تمهيدية لضمها إلى البرنامج.
    Such activities have once again demonstrated the serious threat to peace, security and stability in the region of the South Caucasus posed by Armenia's militaristic policy. UN وتظهر هذه الأنشطة مرة أخرى الخطر الشديد الذي تمثله سياسات أرمينيا العسكرية على السلام والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    Although it is recognized that arms control and confidence- and security-building measures had a positive influence on the overall political stability and security environment in the OSCE area, they nevertheless failed to effectively contribute in conflict situations, especially in the region of the South Caucasus. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن لتحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة والأمن أثرا إيجابيا على الاستقرار السياسي والبيئة الأمنية بصفة عامة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، لم يسهما مع ذلك بشكل فعال في حالات النزاع، وخاصة في منطقة جنوب القوقاز.
    " In the course of the last year that has passed since our previous statement to the OSCE Permanent Council, important events happened in the region of the South Caucasus as a whole and in Armenia and Azerbaijan, in particular. UN " خلال العام الماضي، ومنذ بياننا السابق المقدّم إلى المجلس الدائم لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وقعت أحداث هامة في منطقة جنوب القوقاز ككل وفي أرمينيا وأذربيجان على وجه الخصوص.
    The harsh anti-Armenian aggressive rhetoric of the Azerbaijani leadership also heightens the tension in the region of the South Caucasus and seriously undermines the negotiation process aimed at the peaceful settlement of existing problems, particularly the Nagorno Karabakh conflict. UN ومن شأن التوجه الخطابي العدواني الذي تنتهجه القيادة الأذربيجانية ضد الأرمن أن يزيد أيضا من حدة التوتر في منطقة جنوب القوقاز ويقوّض على نحو خطير عملية التفاوض الرامية إلى تحقيق تسوية سلمية للمشاكل القائمة، وخاصة النزاع في ناغورني كاراباخ.
    Although it is recognized that arms control and confidence- and security-building measures had a positive influence on the overall political stability and security environment in the OSCE area, they nevertheless failed to effectively contribute in conflict situations, especially in the region of the South Caucasus. UN وعلى الرغم من الإقرار بأن لتحديد الأسلحة وتدابير بناء الثقة والأمن أثراً إيجابياً على الاستقرار السياسي والبيئة الأمنية بصفة عامة في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، فهما لم يسهما مع ذلك إسهاماً فعالاً في حالات النزاع، وبالأخص في منطقة جنوب القوقاز.
    The Azerbaijani side counts on the United Nations, which is the only universal international organization responsible for the maintenance of peace and international security, to voice its clear and unequivocal protest against the above-mentioned actions, which violate the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan and undermine peace, security and stability in the region of the South Caucasus. UN وإن الجانب الأذربيجاني إذ يعوّل كثيراً على الأمم المتحدة، بصفتها المنظمة الدولية الوحيدة في العالم المسؤولة عن صون السلم والأمن الدوليين، ويعلن بوضوح عن احتجاجه القاطع على التصرفات المذكورة أعلاه التي تنتهك سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها الإقليمية، وتهدد السلم والأمن والاستقرار في منطقة جنوب القوقاز.
    The many-fold increase in Azerbaijan's military budget over the past years (by 470 per cent since 2000, with defence spending in 2011 up to $3.3 billion) and the persistent aggressive and harsh rhetoric of the Azerbaijani leadership also heighten the tensions in the region of the South Caucasus and seriously undermine the negotiation process aimed at the peaceful settlement of existing problems, in particular the Nagorno Karabakh conflict. UN ومن شأن الزيادات المضاعفة في الميزانية العسكرية لأذربيجان خلال السنوات الماضية (بنسبة 470 في المائة منذ عام 2000، حيث زاد الإنفاق على الدفاع في عام 2011 إلى 3.3 بلايين دولار)، وكذلك استمرار الخطاب العدواني والقاسي للقيادة الأذربيجانية، أن تزيد حدة التوتر في منطقة جنوب القوقاز، وتقوّض إلى حد خطير عملية المفاوضات الرامية إلى تسوية سلمية للمشكلات القائمة، لا سيما النزاع بشأن ناغورني كاراباخ.
    The many-fold increase of Azerbaijan's military budget over past years (since 2000, by 470 per cent; defence spending in 2011 amounts to $3.3 billion) and the persistent aggressive and harsh rhetoric of the Azerbaijani leadership also heighten the tension in the region of the South Caucasus and seriously undermine the negotiation process aimed at the peaceful settlement of existing problems, particularly the Nagorno Karabakh conflict. UN وقد ازدادت الميزانية العسكرية لأذربيجان أضعافا عديدة خلال السنوات الماضية (بلغت نسبة الزيادة 470 في المائة منذ عام 2000، وفي عام 2011 بلغ الإنفاق على الدفاع 3.3 بلايين دولار)، وكذلك يزيد استمرار الخطاب العدواني والقاسي للقيادة الأذربيجانية من حدة التوتر في منطقة جنوب القوقاز ويقوض بشكل خطير عملية المفاوضات الرامية إلى تسوية سلمية للمشكلات القائمة، لا سيما نزاع ناغورني كاراباخ.
    in the region of the South Atlantic, two African States are participating in the pilot phases, namely, Ghana and Senegal, while Brazil is in preliminary negotiations to be included under the programme. UN وفي منطقة جنوب المحيط الأطلسي، تشارك دولتان أفريقيتان في المراحل التجريبية هما السنغال وغانا، بينما دخلت البرازيل في مفاوضات تمهيدية لضمها إلى البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more