"in the regular budget of the" - Translation from English to Arabic

    • في الميزانية العادية
        
    • ضمن الميزانية العادية
        
    Of these, only two have so far been approved for inclusion in the regular budget of the United Nations. UN إلا أن الموافقة لم تتم إلا على وظيفتين منها حتى الآن لإدراجها في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The financial implications of the meetings of the group should be reflected in the regular budget of the Convention. UN ينبغي أن تورد الآثار المالية المترتبة على عقد اجتماعات هذا الفريق في الميزانية العادية للاتفاقية.
    The network's survival, however, was contingent on voluntary contributions, and the Alliance believed that its financing should be included in the regular budget of the United Nations. UN غير أن بقاء هذه الشبكة مشروط بالمساهمات الطوعية، ويرى التحالف أن يدرج تمويله في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Under article 21, paragraph 2, of the statute of ICSC, a provision is made for the inclusion of the ICSC budget in the regular budget of the United Nations. UN وفي الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يرد حكم ينص على أن تدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The post would be located at Geneva and its cost would be offset by reductions under other objects of expenditure in the regular budget of the Centre. UN وستكون هذه الوظيفة في جنيف وستقابل تكاليفها تخفيضات تحت وجوه إنفاق أخرى في الميزانية العادية للمركز.
    We strongly endorse the objective of including the activities of the Office of the Coordinator in the regular budget of the United Nations. UN ونحن نؤيد بقوة الهدف الذي يتوخى إدخال أنشطة مكتب المنسق في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة.
    Its cost would be offset by reductions under objects of expenditure in the regular budget of the Centre. UN وستجرى موازنة تكلفتها من التخفيضات في وجوه الانفاق في الميزانية العادية للمركز.
    Its cost would be offset by reductions under other objects of expenditure in the regular budget of the Centre. UN وستجرى موازنة تكلفتها من التخفيضات في وجوه انفاق أخرى في الميزانية العادية للمركز.
    In this connection, a proposal to include the Amerasinghe Fellowship in the regular budget of the United Nations was made. UN وفي هذا الصدد، اقتُرح إدراج زمالة أميراسينغ في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The rapid growth of the budget for special political missions was one of the reasons for the recent exponential increase in the regular budget of the Organization, and there was a real danger that constant budget increases would become the norm. UN كما أن النمو السريع لميزانية البعثات السياسية الخاصة هو أحد أسباب الزيادة الهائلة التي سجلت مؤخرا في الميزانية العادية للمنظمة، وهناك خطر حقيقي من أن تصبح الزيادات المستمرة في الميزانية هي العادة.
    30.6 Under article 21, paragraph 2, of the statute of ICSC, a provision is made for the inclusion of the ICSC budget in the regular budget of the United Nations. UN 30-6 ويرد في الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، بند ينص على أن تُدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The financial provisions for the Board and its secretariat have been included in the regular budget of the United Nations Office on Drugs and Crime and its predecessor, the United Nations Drug Control Programme. UN وقد أدرجت الاعتمادات المالية للهيئة وأمانتها في الميزانية العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولسلفه برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    As indicated, the implementation of resolution 61/257 did not result in any net increase in the regular budget of the Office. UN وكما أشير سابقا، فلم تنجم عن تنفيذ القرار 61/257 أية زيادة صافية في الميزانية العادية للمكتب.
    Therefore, it is expected that minor savings would accrue in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. UN ولذلك، فإنه من المتوقع أن تتراكم وفورات طفيفة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    My delegation would therefore caution member Sates of the IAEA not to insist on the notions of zero nominal and zero real growth in the regular budget of the Agency, which we regard as artificial barriers obstructing the Agency from fully implementing its mandate. UN ولذا فإن وفدي يود أن يحذر الدول اﻷعضاء من ألا تصر على فكرتي عدم حدوث زيادة اسمية وزيادة فعلية في الميزانية العادية للوكالة، إذ نعتبرهما حاجزين اصطناعيين يمنعان المنظمة من تنفيذ ولايتها بالكامل.
    Under article 21, paragraph 2, of the statute of the International Civil Service Commission, a provision is made for the inclusion of the ICSC budget in the regular budget of the United Nations. UN وفي الفقرة 2 من المادة 21 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية، يرد حكم ينص على أن تدرج ميزانية اللجنة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    29.22 In accordance with article 20 of its statute, the budget of the Joint Inspection Unit is included in the regular budget of the United Nations. UN 29-22 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي لوحدة التفتيش المشتركة، تدرج ميزانية الوحدة في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    In accordance with article 20 of the statute of the Joint Inspect Unit, the Unit's budget is included in the regular budget of the United Nations. UN عاشرا - 7 تُدرج ميزانية وحدة التفتيش المشتركة، وفقا للمادة 20 من نظامها الأساسي، في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    The Director noted the reduced appropriation for the Office in the regular budget of the United Nations for the biennium 2000-2001. UN وأشارت المديرة الى انخفاض الاعتمادات المرصودة للمكتب في الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001.
    There are also three additional posts proposed by the Secretary-General in the regular budget of the drug programme for 2004-2005. UN وهناك أيضا 3 وظائف اضافية اقترحها الأمين العام في الميزانية العادية لبرنامج المخدرات لفترة السنتين 2004-2005.
    30.22 In accordance with article 20 of its statute, the Unit's budget is included in the regular budget of the United Nations, and its budget estimates are established by the Secretary-General after consultation with CEB on the basis of proposals made by the Unit. UN 30-22 ووفقا للمادة 20 من النظام الأساسي للوحدة، ترد ميزانيتها ضمن الميزانية العادية للأمم المتحدة ويضع التقديرات المنقحة لميزانيتها الأمين العام بعد التشاور مع مجلس الرؤساء التنفيذيين استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more