"in the regular process" - Translation from English to Arabic

    • في العملية المنتظمة
        
    • في إطار العملية المنتظمة
        
    It should therefore be considered and made use of in the Regular Process. UN وبالتالي ينبغي النظر فيها والاستعانة بها في العملية المنتظمة.
    General Trust Fund to Support the Participation of Developing Countries in the Regular Process for Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم مشاركة البلدان النامية في العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها
    General Trust Fund to Support the Participation of Developing Countries in the Regular Process for Reporting and Assessment of the State of the Marine Environment UN الصندوق الاستئماني العام لدعم مشاركة البلدان النامية في العملية المنتظمة للإبلاغ عن حالة البيئة البحرية وتقييمها
    Mr. Soldi, after referring to the decision of the countries of the South-East Pacific to coordinate their participation in the Regular Process in the context of the Commission, highlighted the activities carried out to date, including cooperation in the organization of the workshop. UN أشار السيد سولدي إلى قرار بلدان جنوب شرق المحيط الهادئ القاضي بتنسيق مشاركتها في العملية المنتظمة في إطار اللجنة، وسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها حتى الآن في هذا المجال، بما فيها التعاون في تنظيم هذه الحلقة الدراسية.
    In that regard, further steps in the Regular Process (see paras. 365-367 below) could provide a basis for improved management of the oceans and their resources. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يوفر اتخاذ مزيد من الخطوات في إطار العملية المنتظمة (انظر الفقرات 365-367 أدناه) أساسا لتحسين إدارة المحيطات ومواردها.
    8. Argentina stressed that it was essential for developing States to participate in the Regular Process, both in terms of the institutional structure and all of its activities, through capacity-building and transfer of technology. UN 8 - وأكدت الأرجنتين أنه من الضروري أن تشارك الدول النامية في العملية المنتظمة على مستوى الهيكل المؤسسي وكل ما تضطلع به من أنشطة معاً عبر بناء القدرات ونقل التكنولوجيا.
    It therefore requested that special treatment be given to the least developed countries and that they be provided with the financial support, technology and capacity-building assistance that would enable them to fully perform their role in the Regular Process. UN ولهذا، طالبت بأن تولى أقل البلدان نمواً معاملة خاصة، وأن يتاح لها الدعم المالي والتكنولوجيا والمساعدة في بناء القدرات بما يمكنها من أداء دورها في العملية المنتظمة على أكمل وجه.
    It proposed that the secretariat of the United Nations Framework Convention on Climate Change be added to the seven bodies to be involved in the Regular Process. UN واقترحت أيضاً إضافة أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إلى الهيئات السبع التي ستشارك في العملية المنتظمة.
    Both would involve internal members from among the experts and users involved in the assessment and external members who have not been involved in the Regular Process in any way. UN وسيضم كلاهما أعضاء داخليين من بين الخبراء والمستخدمين المشاركين في التقييم وأعضاء خارجيين لم يشاركوا في العملية المنتظمة بأي شكل من الأشكال.
    The socio-economic aspects of living conditions and business, including industry, must be included more extensively in the Regular Process. UN وأنه لا بد من أن تدرج بشكل أوفى الجوانب الاقتصادية - الاجتماعية للظروف المعيشية والأعمال التجارية، بما فيها الصناعة، في العملية المنتظمة.
    All United Nations agencies involved in the Regular Process, that is FAO, IMO, IOC of UNESCO, UNEP and WMO, had been present at the meeting as well as the International Seabed Authority. UN وقد حضرت الاجتماع كل وكالات الأمم المتحدة المشاركة في العملية المنتظمة وهي منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية علاوة على السلطة الدولية لقاع البحار.
    E. Ensuring effective communication 22. The European Union stressed that developing effective communication, education and public awareness strategies in the Regular Process was necessary to stimulate and engage people in the conservation of marine biodiversity and to use marine natural resources in a sustainable manner. UN 22 - أكد الاتحاد الأوروبي على أن وضع استراتيجيات فعالة للاتصال والتعليم والتوعية العامة في العملية المنتظمة هو أمر ضروري لتحفيز الأشخاص وإشراكهم في عملية حفظ التنوع البيولوجي البحري ولاستخدام الموارد الطبيعية البحرية بطريقة مستدامة.
    412. As regards its contribution to the Regular Process, the Joint Group of Experts agreed to maintain its offer for delivery of specific functions in the Regular Process. UN 412 - وفيما يتعلق بمساهمته في العملية المنتظمة، وافق فريق الخبراء المشترك على الإبقاء على العرض الذي تقدّم به فيما يتعلق بتنفيذ مهام محددة في العملية المنتظمة().
    To this end, it will be important for States to nominate a focal point, as recommended in the " assessment of assessments " . Parallel arrangements for focal points could also be made for intergovernmental organizations and nongovernmental organizations with consultative status with the Economic and Social Council which are involved in the Regular Process. UN ولهذه الغاية سيكون مهماً أن تعيِّن الدول جهة اتصال على النحو الموصى به في " تقييم التقييمات " (أ) ويمكن اتخاذ ترتيبات موازية لجهات الاتصال من أجل المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المشارِكة في العملية المنتظمة.
    In recent years, following an in-depth internal review in 2001, the Group has undergone a modernization and revitalization process that led to the strengthening of its networks by increasing the number of developing country experts participating in its activities, and supported the participation of the Group in the Regular Process. UN وفي السنوات الأخيرة، عقب استعراض داخلي معمق أجري في عام 2001، خضع الفريق لعملية تحديث وتنشيط أفضت إلى تعزيز شبكاته بزيادة عدد خبراء البلدان النامية المشاركين في أنشطته، ودعمت مشاركة الفريق في العملية المنتظمة().
    (c) Measurements of pH, carbon absorption (ppCO2 in the ocean-atmosphere interface) and oxygen minimum depth. Measurements are taken during regional cruises of the Permanent Commission for the South Pacific; however, since this information is not intercalibrated, its use in the Regular Process is difficult; UN (ج) قياسات الحموضة، وامتصاص الكربون (الضغط الجزئي لثاني أكسيد الكربون في مجال التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي) والعمق الأدنى للأكسجين - تُؤخذ القياسات أثناء الرحلات البحرية الإقليمية للجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ؛ ولكن بما أن هذه المعلومات لا تخضع لعملية مضاهاة، فإن استخدامها في العملية المنتظمة أمر صعب؛
    (ii) Contra. Some States may feel that their concerns are not adequately taken into account in developing an assessment under the regular process or in reviewing its findings, or they may not be well informed of developments in the Regular Process, with the result that they do not pay much attention to assessment findings and their implications. UN ' 2` العيوب - قد تشعر بعض الدول أن الشواغل التي تهمها لا تؤخذ في الاعتبار على النحو الوافي عند إعداد تقييم في إطار العملية المنتظمة أو عند استعراض نتائجه، أو قد لا تكون هذه الدول مطلعة على تطورات العملية المنتظمة، مما يؤدي إلى عدم اهتمامها بنتائج التقييم والآثار المترتبة عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more