"in the reintegration process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية إعادة الإدماج
        
    • في عملية إعادة الدمج
        
    • في عملية إعادة إدماج
        
    Over the past 12 months, the number of reintegrees has increased from 2,246 to 5,044, with an additional 900 currently enrolled or in the reintegration process. UN فخلال الأشهر الاثني عشر الماضية، ازداد عدد الأشخاص الذين أُعيد إدماجهم من 246 2 إلى 044 5 شخصا، إضافة إلى 900 شخص مسجل حاليا في عملية إعادة الإدماج.
    One important factor here is to make the initial benefit interview and the reintegration advice given more effective tools in the reintegration process. UN ومن العوامل المهمة في هذا الصدد جعل المقابلة الأولية والمشورة المقدمة لإعادة الإدماج أداتين أكثر فعالية في عملية إعادة الإدماج.
    In its present form, the plan proposes a budget of $US 99,574,416, currently unfunded, to demobilize an estimated 14,805 combatants and include some 24,410 individuals in the reintegration process in war-affected areas. UN وتقترح الخطة في شكلها الحالي اعتماد ميزانية تبلغ 416 574 99 دولار من دولارات الولايات المتحدة، لم تحدد بعد مصادر تمويلها، لتسريح عدد تقديري من المقاتلين يبلغ 805 14 مقاتلين، وإدماج 410 24 أفراد في عملية إعادة الإدماج في المناطق المتضررة بالحرب.
    It continues to provide a gender perspective in the reintegration process for ex-combatants and in the restructuring of the Liberian National Police. UN كما تواصل مراعاة المنظور الجنساني في عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين وفي إعادة تشكيل قوات الشرطة الوطنية الليبرية.
    Some challenges have however, been encountered in the reintegration process as community people find it difficult in accepting the women, and as a result will require increased sensitization by the private sector and development organisations to aid in the process. UN إلا أنه ووجه بعض التحديات في عملية إعادة الإدماج حيث يجد أفراد المجتمعات المحلية صعوبة في قبول أولئك النساء، ونتيجة لذلك سيحتاج الأمر إلى المزيد من التوعية من جانب القطاع الخاص والمنظمات الإنمائية للمساعدة في هذه العملية.
    135. Dialogue teams established within the Ministry for Social Solidarity, with the support of UNDP, have actively assisted in the reintegration process. UN 135 - وقد ساعدت فرق الحوار التي أنشئت في إطار وزارة التضامن الاجتماعي بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنشاط في عملية إعادة الإدماج.
    Angola: Repatriation and reintegration of Angolan refugees (2003-2005); Assistance to the Congolese refugees in the reintegration process (2003). UN أنغولا: إعادة اللاجئين الأنغوليين إلى الوطن وإعادة إدماجهم (2003-2005)، تقديم المساعدة إلى اللاجئين الكونغوليين في عملية إعادة الإدماج (2003).
    :: In response, the gender perspective has been mainstreamed in the reintegration process through the project for " Strengthening productive capacities of women in the process of reintegration: toward gender equity in the economic reintegration process " . UN :: جرى، ردا على ما سلف، إدراج المنظور الجنساني في مسار إعادة الإدماج فيما يتعلق بالإنتاج، من خلال مشروع " تعزيز القدرات الإنتاجية للنساء اللاتي يعاد إدماجهن: صوب الإنصاف بين الجنسين في عملية إعادة الإدماج الاقتصادي " .
    Managers should be educated on their role in the reintegration process, including the importance of accepting, where possible, work restrictions and accommodations that may be recommended by health-care providers. UN وينبغي توعية المديرين بشأن دورهم في عملية إعادة إدماج الموظفين، بما في ذلك أهمية أن يتقبلوا، حيثما أمكن، قيود ومواءمات العمل التي قد يوصِي بها مقدمو خدمات الرعاية الصحية في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more