"in the relevant market" - Translation from English to Arabic

    • في السوق ذات الصلة
        
    • في الأسواق ذات الصلة
        
    • في السوق المعنية
        
    • من السوق ذات الصلة
        
    This requires showing a general price for the goods charged in the relevant market. UN وهذا يتطلَّب إظهار سعر عام للبضاعة يُتقاضى في السوق ذات الصلة.
    A merger between competing firms might affect competition in the relevant market. UN فالاندماج بين شركتين متنافستين من شأنه أن يؤثر على المنافسة في السوق ذات الصلة.
    Consequently, the merger of the two big market players would result in the reduction of effective competition in the relevant market because the merged entity would not have effective competition. UN وبالتالي، يمكن أن يؤدي اندماج الشركتين الكبيرتين إلى تقليل المنافسة الفعالة في السوق ذات الصلة لأن الكيان الناتج عن الاندماج لن يواجه منافسة فعالة.
    The organization's structure allows members to exchange their experiences in the relevant market. UN ويتيح البناء الهيكلي للمنظمة المجال للأعضاء لتبادل تجاربهم في الأسواق ذات الصلة.
    Other approaches under discussion relate to distinction on the basis of whom the measure impinges on, or on the basis of presence of supplier or consumer in the relevant market or where the final consumption takes place. UN وهناك نُهج أخرى قيد البحث تتعلق بالتمييز على أساس من يضار بالتدبير المتخذ أو على أساس وجود المورّد أو المستهلك في السوق المعنية أو حيث يجري الاستهلاك النهائي.
    Thus the merger is justified as a " lesser evil " in terms of its effects on competition in the relevant market. UN ولذلك يُبرر الاندماج بأنه " أخفُّ الضررين " من حيث تأثيره في المنافسة في السوق ذات الصلة.
    43. The Commission noted that the transaction would not result in a reduction in the number of players, and therefore competition, in the relevant market. UN 43- ولاحظت اللجنة أن الصفقة لن تؤدي إلى تقليص عدد العناصر الفاعلة وبالتالي المنافسة في السوق ذات الصلة.
    Therefore, countries are free to specify in their legislation licensing practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights having an adverse effect on competition in the relevant market (art. 40, para. 2). UN ولذلك فإن البلدان حرة في أن تحدد في تشريعاتها ممارسات أو شروط الترخيص التي يمكن أن تشكل في حالات معينة إساءة لاستخدام حقوق الملكية الفكرية التي لها أثر سلبي على المنافسة في السوق ذات الصلة )الفقرة ٢ من المادة ٤٠(.
    Therefore, countries are free to specify in their legislation " licensing practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights having an adverse effect on competition in the relevant market " . (Article 40.2). UN ولذلك فإن البلدان حرة في أن تحدد في تشريعاتها " ممارسات أو شروط الترخيص التي يمكن أن تشكل في حالات معينة أساءة لاستخدام حقوق الملكية الفكرية التي لها أثر سلبي على المنافسة في السوق ذات الصلة " )المادة ٠٤-٢(.
    Article 40 provides that nothing in the Agreement shall prevent members from specifying in their national legislation licensing practices or conditions that may in particular cases constitute an abuse of intellectual property rights that have an adverse effect on competition in the relevant market, or from adopting appropriate measures to prevent or control such practices. UN وتنص المادة ٠٤ على أنه لا يجوز ﻷي حكم في هذا الاتفاق أن يمنع الدول اﻷعضاء من أن تحدد في تشريعاتها ممارسات أو شروط الترخيص للغير التي يمكن أن تشكل في حالات معينة اساءة استخدام حقوق الملكية الفلكية أو التي تؤثر سلبياً على المنافسة في السوق ذات الصلة أو من اتخاذ تدابير ملائمة لمنع هذه الممارسات أو مكافحتها.
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً جوهرياً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً جوهرياً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً كبيراًً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    The negative diversion effect that is observed throughout the trade diversion column of table 7 represents the anticipated trade losses (for " losing suppliers " ) to foreign competitors in the relevant market after a hypothetical full erosion of preferential margins has taken place. UN وأما الأثر السلبي للتحويل الذي يُلاحظ في عامود تحويل التجارة بكامله في الجدول 7 فيمثل الخسائر التجارية ( " للموردين الخاسرين " ) التي يُتوقع أن تلحق بالمنافسين الأجانب في السوق ذات الصلة بعد حدوث تآكلٍ كاملٍ مفترض في الهوامش التفضيلية.
    A " major supplier " is one that " has the ability to materially affect the terms of participation, having regard to price and supply, in the relevant market for basic telecommunications services as a result of: (a) control over essential facilities; or (b) use of its position in the market " . UN و " المورد الرئيسي " هو المورد الذي " لديه القدرة على أن يؤثر تأثيراً جوهرياً في أحكام المشاركة، مع مراعاة السعر والعرض، في السوق ذات الصلة لخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية الأساسية نتيجة لما يلي: (أ) التحكم بالمرافق الأساسية؛ أو (ب) استعمال مركزه في السوق " .
    90. It should be noted that the United States amended its patent law in 1988 to provide that tying one patent to another, or to purchase of a separate product, will not constitute an illegal extension of the patent right unless “the patent owner has market power in the relevant market for the patent or patented product on which the licence or sale is conditioned”. UN ٠٩- وتجدر اﻹشارة إلى أن الولايات المتحدة قد عدّلت قانون براءات الاختراع في عام ٨٨٩١ ليقضي بأن فرض تلازم براءة اختراع ما بأخرى، أو بشراء منتَج منفصل، لن يشكل تمديدا غير قانوني لحق البراءة ما لم تكن " لصاحب البراءة في السوق ذات الصلة للبراءة أو للمنتَج المشمول بالبراءة قوة سوقية يكون الترخيص أو البيع مشروطا بها " )٤٣١(.
    90. It should be noted that the United States amended its patent law in 1988 to provide that tying one patent to another, or to purchase of a separate product, will not constitute an illegal extension of the patent right unless " the patent owner has market power in the relevant market for the patent or patented product on which the licence or sale is conditioned " . UN ٠٩- وتجدر اﻹشارة إلى أن الولايات المتحدة عدّلت قانون براءات الاختراع في عام ٨٨٩١ ليقضي بأن تلازم براءة اختراع ما بأخرى، أو شراء منتَج منفصل، لن يشكل تمديدا غير قانوني لحق البراءة ما لم تكن " لصاحب البراءة في السوق ذات الصلة للبراءة أو للمنتَج المشمول بالبراءة قوة سوقية يكون الترخيص أو البيع مشروطا بها " )٢٢١(.
    The Fund considers observable data to be market data that is readily available, regularly distributed or updated, reliable and verifiable, not proprietary, and provided by independent sources that are actively involved in the relevant market. UN ويعتبر الصندوق البيانات القابلة للرصد بيانات أسواق متاحة على الفور، وتوزع أو تستكمل بانتظام، وموثوقة ويمكن التحقق منها، وغير مسجلة الملكية، وقدمتها مصادر مستقلة تشارك بنشاط في الأسواق ذات الصلة. الضرائب
    The Fund considers observable data to be market data that are readily available, regularly distributed or updated, reliable and verifiable, not proprietary, and provided by independent sources that are actively involved in the relevant market. UN ويعتبر الصندوق البيانات القابلة للرصد بيانات أسواق متاحة على الفور، وتوزع أو تستكمل بانتظام وموثوقة ويمكن التحقق منها، وغير مسجلة الملكية، وقدمتها مصادر مستقلة تشارك بنشاط في الأسواق ذات الصلة. الضرائب
    The United States Federal Trade Commission also reviewed the merger and ordered the Dow Group to sell its productive assets in the relevant market. UN واستعرضت لجنة التجارة الاتحادية التابعة للولايات المتحدة أيضاً هذا الاندماج وأمرت مجموعة " Dow " ببيع أصولها الإنتاجية في الأسواق ذات الصلة.
    21. On 3 July 2006, the Office issued a decision in which the company, Cargo Slovakia, was found to have abused its dominant position in the relevant market pursuant to article 8, par. 2 of Act No. 136/2001 on Protection of Competition. UN 21- وفي 3 تموز/يوليه 2006، أصدر المكتب قراراً، بموجب الفقرة 2 من المادة 8 من القانون 136/2001 المتعلق بحماية المنافسة، مفاده أن شركة Cargo Slovakia أساءت استخدام مركزها المهيمن في السوق المعنية.
    This would result into a market concentration ratio for the top three players (CR3) in the relevant market of more than 70 per cent. UN وسيؤدي ذلك إلى نسبة تركّز سوقي للشركات الثلاث الرئيسية تصل إلى 70 في المائة من السوق ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more