"in the repair" - Translation from English to Arabic

    • في إصلاح
        
    • على تصليح
        
    Two Regional Vehicle Mechanics are proposed to assist in the repair and maintenance of Mission vehicles UN يقترح تعيين ميكانيكيين إقليميين اثنين للمركبات للمساعدة في إصلاح وصيانة مركبات البعثة
    UNRWA was able to rebuild only 402 shelters during the reporting period, and to assist in the repair of 339. UN ولم تتمكن الأونروا من إعادة بناء سوى 402 مأوى خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتقديم المساعدة في إصلاح 339 مأوى.
    More than 2 billion afghanis had recently been invested in the repair of the holy shrine in Mazar-i-Sharif. UN وما يزيد عن مبلغ ٢ بليون أفغاني قد استثمر مؤخرا في إصلاح الضريح المقدس في مزار الشريف.
    The claimant states that, due to delays in the repair of its vessel at the Jeddah shipyards, it had to find a more costly substitute vessel to fulfil the contract. UN ويقول صاحب المطالبة إنه بسبب التأخير في إصلاح تلك السفينة في ميناء جدة، اضطر إلى تأمين سفينة بديلة بكلفة أكبر بغية الوفاء بشروط العقد.
    24. Additional requirements of $371,200 for spare parts, repairs and maintenance are attributed to an increase in the repair of vehicles and armoured personnel carriers damaged by accidents or hostilities. UN ٤٢ - وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٢٠٠ ٣٧١ دولار فيما يتعلق بقطع الغيار والتصليح والصيانة الى الزيادة التي طرأت على تصليح المركبات وناقلات اﻷفراد المدرعة التي أصابها التلف بسبب الحوادث أو أعمال القتال.
    Based on its findings, the Panel recommends no award of compensation for delay in the repair and return of spare parts. UN 182- يوصي الفريق استناداً إلى ما توصل إليه من نتائج بعدم منح أي تعويض عن التأخير في إصلاح وإعادة قطع الغيار.
    The Panel finds, however, that PIC included amounts it expended in the repair and replacement of its urea and ammonia units within its cost of sales. UN 284- إلا أن الفريق يلاحظ أن الشركة أدرجت في تكلفة مبيعاتها مبالغ أنفقتها في إصلاح وإبدال وحدات اليوريا والأمونيا.
    The Government of National Reconciliation will also be involved in the repair of the remaining disarmament, demobilization and reintegration sites, as well as in the reintegration of ex-combatants. UN وستشارك حكومة المصالحة الوطنية أيضا في إصلاح مواقع نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتبقية، وإعادة إدماج المحاربين السابقين.
    UNRWA was able to rebuild only 256 shelters during the reporting period, and to assist in the repair of 539. UN ولم تتمكن الأونروا إلا من إعادة بناء 256 مأوى فقط في أثناء الفترة التي يغطيها هذا التقرير، وتمكنت من المساعدة في إصلاح 539 مأوى.
    UNFICYP also continued to assist in the implementation of the bicommunal understandings on water distribution and the cooperation in the repair of infrastructure. UN كما تواصل القوة تقديم المساعدة في تنفيذ التفاهمات التي توصلت اليها الطائفتان بشأن توزيع المياه والتعاون في إصلاح الهياكل اﻷساسية.
    The CIS peacekeeping force also indicated its willingness to assist in the repair of roads damaged by floods in the Kodori Valley. UN كذلك أعربت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة عن استعدادها للمساعدة في إصلاح الطرق التي أتلفتها الفيضانات في وادي كودوري.
    In cooperation with WHO and many NGOs, UNICEF supported as a priority activity immunization and other primary health services to both urban and rural areas, and assisted in the repair, re-equipment and rehabilitation of hospitals and health centres. UN دعمت اليونيسيف، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومنظمات غير حكومية عديدة، التحصين والخدمات الصحية اﻷولية اﻷخرى للمناطق الحضرية والريفية على السواء بوصف ذلك نشاطا ذا أولوية؛ وساعدت في إصلاح وإعادة تجهيز وإنعاش المستشفيات والمراكز الصحية.
    The engineering units would also work with ECOMOG engineers in the rehabilitation and reconstruction of cantonment sites and in the repair of bridges necessary for peace-keeping and humanitarian assistance activities. UN وستعمل أيضا الوحدات الهندسية مع المهندسين التابعين لفريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غربي افريقيا في إصلاح وتشييد مواقع المعسكرات، وإصلاح الجسور اللازمة ﻷنشطة حفظ السلم والمساعدة اﻹنسانية.
    The Cambodian side also expressed its interest in seeking cooperation from the Thai side in the repair and restoration of highway route 18 from Dentong to Sra Ambel, Koh Kong Province, the road from O-Smach to Ampil, Siemreap - Oddar Meanchey Province, as well as the railway from Poipet to Sisophon, Battambang Province. UN وأعرب الجانب الكمبودي أيضا عن اهتمامه بالتماس تعاون الجانب التايلندي في إصلاح وتجديد الطريق الرئيسي رقم ٨١ الموصل بين دانتونغ وسرا أمبيل، بمقاطعة كوه كونغ، والطريق من أوسماش إلى أمبيل ومن سيمريب إلى أودار، بمقاطعة ميانشي، وكذلك خط السكك الحديدية من بوابيت إلى سيسوفون بمقاطعة باتامبانغ.
    The Claimant asserts that had Iraq not invaded Kuwait, such restrictions by foreign Governments would not have been directed at exports to Jordan. The Claimant originally sought compensation in the amount of JD 8,736,921, for losses allegedly resulting from the delays in the repair and return of spare parts. UN ويدعي المطالب أنه لو لم يقم العراق بغزو الكويت لما وضعت الحكومات الأجنبية هذه القيود على الصادرات إلى الأردن، وطلب المدعي في الأصل تعويضاً يبلغ 921 736 8 ديناراً أردنياً عن الخسائر المدعى بحدوثها عن التأخيرات في إصلاح قطع الغيار واعادتها.
    The Panel then determines whether the claim is for costs incurred in the repair or replacement of the damaged property, or whether the claim is based on a valuation or other estimate of the loss. UN ٣٩- ويقرر الفريق عندئذ ما إذا كانت المطالبة متعلقة بتكاليف متكبدة في إصلاح أو استبدال الممتلكات المتضررة أو ما إذا كانت المطالبة مستندة إلى تقييم أو تقدير آخر للخسارة.
    Progress has also been made in war-affected municipalities in the Kosovo administrative borderline through the implementation of the Civil Plan, which redresses grievances about past neglect and discrimination, and stipulates investments in the repair and renovation of the decayed infrastructure. UN وأُحرز التقدم أيضا في البلديات المتضررة من الحرب والواقعة على الحدود الإدارية لكوسوفو عن طريق تنفيذ الخطة المدنية التي تعالج التظلمات من الإهمال والتمييز في السابق وتتضمن الاستثمار في إصلاح البنية الأساسية المتهالكة وتجديدها.
    97. While new infrastructure will be needed if targets are to be achieved, equal importance should be given to investing in the repair and maintenance of existing infrastructure. UN 97 - وفي حين تدعو الحاجة إلى إقامة بنى تحتية جديدة لتحقيق الأهداف، ينبغي إيلاء أهمية مساوية للاستثمار في إصلاح وصيانة البنية التحتية القائمة.
    The objectives of this UNDP-assisted project are to assist the Government of Montserrat in the repair, rehabilitation and maintenance of workshop equipment, mechanical and electrical/electronic and the establishment of a maintenance unit capable of repairs and maintenance of a variety of mechanical/electrical/electronic equipment. UN تتمثل أهداف هذا المشروع، الذي ساعد فيه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، في مساعدة حكومة مونتسيرات في إصلاح وتجديد وصيانة معدات الورش، والمعدات الميكانيكية والكهربائية/الالكترونية، وإنشاء وحدة صيانة قادرة على إصلاح وصيانة مختلف المعدات الميكانيكية/الكهرمائية/الالكترونية.
    the replacement cost of materials located in storage at the time of liberation and used in the repair of equipment or facilities damaged as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait; / and UN (أ) كلفة استبدال المواد التي كانت مخزنة وقت التحرير التي استخدمت في إصلاح المعدات أو المرافق المتضررة كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت(13)؛
    In the first quarter of 2009, the Board approved projects in support of the Government's action plan, namely: the conduct of the public perceptions survey; follow-up training for Segurança Civil (civil security) personnel; the training of 60 focal points for the Directorate for Community Conflict Prevention; training in the repair and maintenance of radio equipment and the reactivation of over 200 police radios donated by previous missions UN وفي الربع الأول من عام 2009 وافق المجلس على المشاريع الداعمة لخطة عمل الحكومة، وهي إجراء دراسات استقصائية عن تصورات الجمهور؛ وتدريب متابعة لموظفي الأمن المدني؛ وتدريب 60 من جهات التنسيق لمديرية منع النزاعات المجتمعية؛ والتدريب على تصليح وصيانة معدات الراديو وإعادة تشغيل أكثر من 200 جهاز راديو تبرعت بها مختلف البعثات إلى الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more