Some information on this issue has been provided in the reply to recommendations 33 and 34 above. | UN | لقد وردت في الرد على التوصيتين 33 و 34 عناصر رد في هذا الشأن. |
This is described in further detail in Iceland's fifth periodic report, in the reply to question 9. | UN | وترد تفاصيل هذا الأمر في تقرير آيسلندا الدوري الخامس، في الرد على السؤال رقم 9. |
As was stated in the reply to Question 27, a study of the social and financial standing of women in the agricultural sector was begun in 2007. | UN | كما جاء في الرد على السؤال 27، بدأ في عام 2007 إجراء دراسة عن الوضع الاجتماعي والمالي للمرأة في القطاع الزراعي. |
Reply: As detailed in the reply to Question 1, above, there are no non-State armed groups in Israel. | UN | الرد: لا توجد في إسرائيل جماعات مسلحة غير تابعة للدولة، كما سبق شرحه بالتفصيل في الرد على السؤال 1 أعلاه. |
11. As mentioned in the reply to question 1, Syrian law establishes the age of recruitment of young persons as 18 years. | UN | 11. كما ذكرنا في الجواب على السؤال الأول،فإن النظام العام للتنجيد يحدد سن الثامنة عشرة للشباب فقط. |
As indicated in the reply to question two, the Chicago Convention determines a State's sovereignty over its airspace. | UN | كما هو مبيّن في الرد على السؤال 2، تؤكّد اتفاقية شيكاغو سيادة الدولة على مجالها الجوي. |
Should an administrative official or service breach the Convention, the aggrieved party may have recourse to the domestic mechanisms enumerated in the reply to question 10. | UN | وفي حالة مخالفة تلك الأحكام من الأفراد أو الجهات الإدارية يجوز للمتضرر اللجوء لوسائل الإنصاف الوطنية المشار إليها في الرد على الاستفسار العاشر. |
117. With regard to preventing terrorists from abusing refugee status, the procedure described in the reply to the preceding question is also relevant. | UN | 117 - فيما يتصل بمنع الإرهابيين من إساءة استغلال مركز اللاجئ، فإن الإجراء الموصوف في الرد على السؤال السابق منطبق أيضا. |
As for financial supervision, police, immigration control, customs and consular authorities, the response will be covered in the reply to the questions which follow. | UN | أما بالنسبة لأوجه الإشراف المالي والبوليسي والرقابة على الهجرة والرسوم الجمركية والسلطات القنصلية فسوف نتناول الإجابة عليها في الرد على الأسئلة التالية. |
Please outline the relevant provisions of the Suppression of Terrorism Act referred to in the reply to this sub- paragraph. | UN | يرجى تحديد الأحكام ذات الصلة في قانون قمع الإرهاب المشار إليه في الرد على هذه الفقرة الفرعية. |
353. Reference is made to page 198 et seq. of the report attached as annex 6 which was already mentioned in the reply to question 1. | UN | ٣٥٣- يشار الى الصفحة ٨٩١ وما يليها من التقرير المرفق بوصفه المرفق ٦ الذي سبق أن أشير اليه في الرد على السؤال ١. |
Under the new act, the roles of the Gender Equality Complaints Committee and the Centre for Gender Equality have changed; these changes are described in further detail in the reply to question 4 below. | UN | وبموجب القانون الجديد، تغير دور لجنة الشكاوى المعنية بالمساواة بين الجنسين ومركز المساواة بين الجنسين؛ ويرد وصف لهذه التغييرات بمزيد من التفصيل في الرد على السؤال 4 أدناه. |
As was stated in the reply to question 2, the body responsible for monitoring compliance with these rules is the Central Bank of Uruguay, through its various supervisory services, namely: | UN | وكما ذكر في الرد على السؤال رقم 2، فإن الجهاز المكلف بمراقبة تنفيذ هذه الأحكام هو مصرف أوروغواي المركزي عن طريق هيئات إشرافية مختلفة: |
42. Finally, he asked for clarification of the amnesty mentioned in the reply to question 7. | UN | 42- وأخيراً، استفسر السيد سولاري إيريغوين عن قرار العفو المذكور في الرد على السؤال 7. |
The initiative mentioned in the reply to question 1.4 provides for the criminalization of the financing of terrorism in conformity with the requirements of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتنص المبادرة المذكورة في الرد على السؤال 1-4 على تجريم تمويل الإرهاب وفقا لشروط الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
As mentioned in the reply to question 15, the Republic of Panama has adopted the 1951 Geneva Convention and the 1967 Protocol Relating to the Status of Refugees. | UN | كما ذكر في الرد على السؤال رقم 15، فإن جمهورية بنما قد صدّقت على اتفاقية جنيف لسنة 1951 وبروتوكول سنة 1967 الخاصين بوضع اللاجئين. |
Please provide a list of the countries with which Ethiopia has arrangement for the exchange of information on terrorism related matters as refereed to in the reply to this paragraph. | UN | :: يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي اتفقت معها إثيوبيا على ترتيبات لتبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالإرهاب، كما هو مشار إليه في الرد على هذه الفقرة. |
Would the existing arrangements for mutual assistance allow Austria to extend co-operation to countries other than those mentioned in the reply to this sub-paragraph? | UN | هل تسمح الترتيبات القائمة المتعلقة بالمساعدة المتبادلة للنمسا بتمديد التعاون إلى بلدان عدا تلك المذكورة في الرد على هذه الفقرة؟ |
360. Concerning sub—question (c), reference is made to the report mentioned in the reply to question 1 (annex 8). | UN | ٠٦٣- وفيما يتعلق بالسؤال الفرعي )ج(، يشار الى التقرير المذكور في الرد على السؤال ١ )المرفق ٨(. |
The means of addressing that issue provided in the reply to question 18 all focused on tackling the problem after the event. | UN | وأضاف أن الوسائل المتبعة لمعالجة هذه المسألة والواردة في الرد على المسألة 18 تركز جميعاً على معالجة المشكلة بعد وقوع الحدث. |
As noted in the reply to the first question, the principle of universal jurisdiction is, therefore, not inextricably connected with the aut dedere aut judicare rule. | UN | وعلى نحو ما أشير إليه في الجواب على السؤال الأول، فإن مبدأ الاختصاص العالمي لا يكون؛ بالتالي، مقترنا اقترانا عضويا بقاعدة الالتزام بالتسليم أو المحاكمة. |
He asked whether the State party could provide statistics to support its claim in the reply to question 16 that solitary confinement was rarely used. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف يمكنها تقديم إحصاءات لدعم إدعائها الوارد في الإجابة على السؤال 16 ومفاده أن الحبس الانفرادي نادراً ما يتم اللجوء إليه. |