"in the report of the commissioner-general" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير المفوض العام
        
    • في تقرير المفوضة العامة
        
    Where there are lacunae, indicators will be included in the report of the Commissioner-General for 2011. UN وحيث توجد ثغرات، ستضمن المؤشرات في تقرير المفوض العام لعام 2011.
    Its performance is yet to be fully reported as a sub-goal in the report of the Commissioner-General. UN وسيُخصص أحد الأهداف الفرعية في تقرير المفوض العام لتقديم عرض كامل لأداء هذا البرنامج.
    7. Reiterates its deep concern regarding the persisting critical financial situation of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner-General;4 UN ٧ - تكرر اﻹعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام)٤(؛
    7. Reiterates its deep concern regarding the persisting critical financial situation of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner-General;1 UN ٧ - تكرر اﻹعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام)١(؛
    7. Reiterates its deep concern regarding the persisting critical financial situation of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner-General;4 UN 7 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام(4)؛
    7. Reiterates its deep concern regarding the persisting critical financial situation of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner-General;1 UN 7 - تكرر الإعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام(1)؛
    Israelis actions not only hindered the activities of UNRWA on the ground, but also placed greater burdens on the Agency's already limited resources, as noted in the report of the Commissioner-General. UN وإن التصرفات الإسرائيلية لا تعيق أنشطة الأونروا على الأرض فحسب، ولكنها تفرض أعباء أكبر أيضاً على الموارد المحدودة بالفعل للوكالة، كما هو مشار إليه في تقرير المفوض العام.
    7. Reiterates its deep concern regarding the persisting critical financial situation of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner-General;5 UN ٧ - تكرر اﻹعراب عن بالغ قلقها إزاء استمرار الحالة المالية الحرجة للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام)٥(؛
    7. Reiterates its deep concern regarding the persisting critical financial situation of the Agency, as outlined in the report of the Commissioner-General;1 UN ٧ - تكرر اﻹعراب عن قلقها العميق إزاء استمرار الوضع المالي الحرج للوكالة، حسبما هو مبين في تقرير المفوض العام)١(؛
    The Agency's financial difficulties were described in the report of the Commissioner-General of UNRWA for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 (A/54/13 and Add.1), which had been submitted to the Fourth Committee. UN وقال إن المشاكل المالية للوكالة تعرض في تقرير المفوض العام للوكالة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 (A/54/13 و (Add.1 الذي أحيل إلى اللجنة ا لرابعة.
    8. As stated in the report of the Commissioner-General (A/53/13), UNRWA faced grave problems in fulfilling its mandate because its resources had decreased and the number of refugees for whom it must care had risen. UN ٨ - وأضاف قائلا إن اﻷونروا تواجه في أدائها لولايتها، حسبما ورد في تقرير المفوض العام )A/53/13(، مشاكل خطيرة بسبب تضاؤل مواردها وارتفاع عدد اللاجئين الذين يتعين عليها رعايتهم.
    Taking note of the letter dated 14 October 1997 from the Chairman of the Advisory Commission of the Agency addressed to the Commissioner-General, contained in the report of the Commissioner-General,Ibid., p. vii. UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ الموجهة من رئيس اللجنة الاستشارية للوكالة إلى المفوض العام، والواردة في تقرير المفوض العام)٢(،
    As described in the report of the Commissioner-General for 2000-20013 UNRWA had initiated an emergency assistance programme for refugees affected by the strife in October 2000. UN وكما ورد في تقرير المفوض العام للفترة 2000-2001()، بدأت الأونروا في تشرين الأول/أكتوبر 2000 برنامجا لتقديم المساعدة الطارئة للاجئين المتضررين من الصراع.
    47. The legal status of Palestine refugees in Jordan, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip remained substantially the same as that described in the report of the Commissioner-General for 2008. UN 46 47 - إن المركز القانوني للاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة يظل إلى حد بعيد كما ورد وصفه في تقرير المفوض العام لعام 2008().
    50. The legal status of Palestine refugees in Jordan, the Syrian Arab Republic, the West Bank and the Gaza Strip remained substantially the same as that described in the report of the Commissioner-General for 2008. UN 50 - إن المركز القانوني للاجئين الفلسطينيين في الأردن والجمهورية العربية السورية والضفة الغربية وقطاع غزة يظل إلى حد بعيد كما ورد وصفه في تقرير المفوض العام لعام 2008().
    Taking note of the letter dated 22 September 1996 from the Chairman of the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East addressed to the Commissioner-General, contained in the report of the Commissioner-General,Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 13 (A/51/13), p. vii. UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى إلى المفوض العام، الواردة في تقرير المفوض العام)١٠(،
    Taking note of the letter dated 14 October 1997 from the Chairman of the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East addressed to the Commissioner-General, contained in the report of the Commissioner-General,Ibid., p. vii. UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١ الموجهة من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى إلى المفوض العام، والواردة في تقرير المفوض العام)١٦(،
    Taking note of the letter dated 22 September 1996 from the Chairman of the Advisory Commission of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East addressed to the Commissioner-General, contained in the report of the Commissioner-General,Ibid., p. vii. UN وإذ تحيط علما بالرسالة المؤرخة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الموجهة من رئيس اللجنة الاستشارية لوكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى إلى المفوض العام، الواردة في تقرير المفوض العام)٢(، ـ
    51. Further to the matter described in the report of the Commissioner-General for 2010, implementation procedures for the amendments to the labour and social security laws enacted by the Parliament of Lebanon on 17 August 2010 had not yet been adopted as at the end of the reporting period. UN 51 - وإلحاقا بالمسألة الواردة في تقرير المفوض العام لعام 2010()، لم تكن إجراءات تنفيذ التعديلات المدخلة على قوانين العمل والضمان الاجتماعي التي سنها البرلمان اللبناني في 17 آب/أغسطس 2010 قد اعتُمدت بعد في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    48. Further to the matter described in the report of the Commissioner-General for 2010, implementation procedures for the amendments to the labour and social security laws enacted by the Parliament of Lebanon on 17 August 2010 had not been adopted as at the end of the reporting period. UN 47 48 - وإلحاقا بالمسألة الوارد وصفها في تقرير المفوض العام لعام 2010()، لم تكن إجراءات تنفيذ التعديلات المُدخلة على قانونَي العمل والضمان الاجتماعي اللذين سنّهما مجلس النواب اللبناني في 17 آب/أغسطس 2010 قد اعتُمدت في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    For over half a century, the international community had been a bystander to the circle of violence and oppression, thus encouraging Israel's continuation of its brutal policies against Palestinians and exacerbating the situation of Palestinian refugees in the occupied territories, as amply illustrated in the report of the Commissioner-General of UNRWA (A/60/13). UN ومنذ ما يزيد على نصف قرن ظل المجتمع الدولي يأخذ دور المتفرج على حلقات القتل والظلم، وهذا يشجع إسرائيل على الاستمرار في سياساتها الوحشية ضد الفلسطينيين، ويؤدي إلى زيادة حالة اللاجئين الفلسطينيين داخل الأراضي المحتلة سوءا، والأمثلة الواردة على ذلك كثيرة في تقرير المفوضة العامة للأونروا (A/60/13).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more