"in the report of the monitoring group" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير فريق الرصد
        
    Indeed, what is curious in the report of the Monitoring Group is the total omission of any reference to the repeated and publicly announced attacks that Ethiopia has unleashed against Eritrea. UN وبالفعل، فالغريب في تقرير فريق الرصد هو الإغفال التام لأي إشارة إلى الهجمات المتكررة والمعلَنة التي شنتها إثيوبيا على إريتريا.
    60. This section will address all the major specific accusations contained in the report of the Monitoring Group. UN 60 - سيتناول هذا القسم جميع الاتهامات الرئيسية المحددة الواردة في تقرير فريق الرصد.
    The current list is a reduced version of what Ethiopia had cobbled earlier and curiously adds a senior official who is not even mentioned in the report of the Monitoring Group on Somalia and Eritrea. UN وما القائمة الحالية إلا نسخة مختصرة من القائمة التي لفقتها إثيوبيا في وقت سابق، مع مفارقة إضافة أحد كبار المسؤولين مع أن اسمه لم يرد حتى في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    On 30 March 2010, the Committee further discussed the recommendations contained in the report of the Monitoring Group during informal consultations. UN وفي 30 آذار/مارس 2010، أجرت اللجنة مناقشة أخرى للتوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد أثناء مشاوراتها غير الرسمية.
    On 30 March, the Committee further considered the recommendations contained in the report of the Monitoring Group during informal consultations. UN وفي 30 آذار/مارس، واصلت اللجنة النظر في التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد خلال المشاورات غير الرسمية.
    Response to statements made in the report of the Monitoring Group on Somalia contained in document S/2005/153 UN رد على ما جاء في تقرير فريق الرصد الوارد في الوثيقة S/2005/153
    The preamble of the draft resolution is replete with gross accusations of Eritrea's " destabilizing regional role " and " sponsorship of terrorism " that are not even borne out in the report of the Monitoring Group on Somali and Eritrea. UN وتزخر ديباجة مشروع القرار باتهامات جسيمة بقيام إريتريا " بدور إقليمي يزعزع الاستقرار " و " رعاية الإرهاب " وهي اتهامات لم ترد حتى في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال وإريتريا.
    In response to the allegations in the report of the Monitoring Group on Somalia (S/2005/153, enclosure) regarding my country, I have the honour to submit herewith the observations of the Government of the Republic of Yemen on the report (see annex). UN ردا على الادعاءات الواردة في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال (S/2005/153، المرفق) بشأن بلدي، أتشرف بأن أقدم طيا ملاحظات حكومة الجمهورية اليمنيـة فيما يتعلق بالتقرير (انظر المرفق).
    7. On 13 March 2007, the Committee held informal consultations to consider a progress report of the Monitoring Group and decided to reiterate the invitations to the States mentioned in the report of the Monitoring Group dated 22 November 2006 (S/2006/913) to participate in a meeting of the Committee, and to schedule informal consultations accordingly. UN 7 - في 13 آذار/مارس 2007، أجرت اللجنة مشاورات غير رسمية للنظر في التقرير المرحلي لفريق الرصد وقررت مجددا توجيه دعوات إلى الدول المذكورة في تقرير فريق الرصد المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (S/2006/913) للمشاركة في اجتماع تعقده اللجنة، ووضع جدول زمني لإجراء مشاورات غير رسمية بناء على ذلك.
    8. In 2007 two States (Libyan Arab Jamahiriya and Saudi Arabia) provided written observations to the findings contained in the report of the Monitoring Group (S/2006/913). UN 8 - وفي عام 2007، قدمت دولتان (هما الجماهيرية العربية الليبية والمملكة العربية السعودية) ملاحظات خطية بشأن النتائج الواردة في تقرير فريق الرصد (S/2006/913).
    On 1 and 4 May 2007, the Committee held informal consultations with the representatives of the Republic of Djibouti, the Arab Republic of Egypt, Eritrea, the Islamic Republic of Iran, the Libyan Arab Jamahiriya, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic, in connection with the findings contained in the report of the Monitoring Group. UN وفي 1 و 4 أيار/مايو 2007، عقدت اللجنة مشاورات غير رسمية مع ممثلي إريتريا، والجماهيرية العربية الليبية، وجمهورية إيران الإسلامية، والجمهورية العربية السورية، وجمهورية جيبوتي، وجمهورية مصر العربية، والمملكة العربية السعودية بشأن الاستنتاجات الواردة في تقرير فريق الرصد.
    At informal consultations on 4 August 2006, the Committee considered the recommendations contained in the report of the Monitoring Group pursuant to paragraph 3 (i) of resolution 1630 (2005) (S/2006/229). UN وفي مشاورات غير رسمية أجريت في 4 آب/أغسطس 2006، نظرت اللجنة في التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد عملا بالفقرة 3 ' ط` من القرار 1630 (2005) (S/2006/229).
    :: The Committee sent letters to Member States, United Nations departments and international organizations in connection with the findings contained in the report of the Monitoring Group (S/2011/433). UN :: أرسلت اللجنة رسائل إلى الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية فيما يتعلق بالاستنتاجات الواردة في تقرير فريق الرصد (S/2011/433).
    92. It is reassuring to note that in October 2004 the Secretary-General of IMO brought to the attention of the IMO Council at its ninety-third session, under agenda item 17 (a), paragraphs 5 and 6, the recommendations contained in the report of the Monitoring Group (S/2004/604). UN 92 - ومما يبعث على الطمأنينة أن الأمين العام للمنظمة البحرية الدولية قد لفت انتباه مجلس المنظمة في دورته 93 في تشرين الأول/أكتوبر 2004، في إطار الفقرتين 5 و 6 من البند 17 (أ) منم جدول الأعمال، إلى التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد (S/2004/604).
    On 1 and 4 May, the Committee held two informal meetings with the representatives of Djibouti, Egypt, Eritrea, the Islamic Republic of Iran, the Libyan Arab Jamahiriya, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic in connection with the findings contained in the report of the Monitoring Group (S/2006/913). UN وفي يومي 1 و 4 أيار/مايو، عقدت اللجنة اجتماعين غير رسميين مع ممثلي إريتريا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وجيبوتي ومصر والمملكة العربية السعودية بشأن النتائج الواردة في تقرير فريق الرصد (S/2006/913).
    6. Requests the Committee, in accordance with its mandate and in consultation with the Monitoring Group and other relevant United Nations entities, to consider the recommendations in the report of the Monitoring Group dated 5 April 2006 and recommend to the Council ways to improve implementation of and compliance with the arms embargo, in response to continuing violations; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد والكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة في التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2005، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، وذلك ردا على ما يتعرض له الحظر من انتهاكات مستمرة؛
    6. Requests the Committee, in accordance with its mandate and in consultation with the Monitoring Group and other relevant United Nations entities, to consider the recommendations in the report of the Monitoring Group dated 5 April 2006 and recommend to the Council ways to improve implementation of and compliance with the arms embargo, in response to continuing violations; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد والكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة في التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2005، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، وذلك ردا على ما يتعرض له الحظر من انتهاكات مستمرة؛
    2. Notes again with concern the findings contained in the report of the Monitoring Group on Somalia of 20 November 2008 that escalating ransom payments and the lack of enforcement of the arms embargo established by resolution 733 (1992) of 23 January 1992 are fuelling the growth of piracy off the coast of Somalia, and calls upon all States to fully cooperate with the Monitoring Group; UN 2 - يلاحظ مرة أخرى مع القلق ما ورد في تقرير فريق الرصد المعني بالصومال المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 من استنتاجات مفادها أن تزايد المبالغ المدفوعة فدية وعدم إنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 733 (1992) المؤرخ 23 كانون الثاني/يناير 1992 يزيدان من تفاقم أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال()، ويهيب بجميع الدول أن تتعاون تعاونا تاما مع فريق الرصد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more