"in the representation of women" - Translation from English to Arabic

    • في تمثيل المرأة
        
    • في تمثيل النساء
        
    • فيما يتعلق بتمثيل المرأة
        
    • في مجال تمثيل المرأة
        
    • مستوى تمثيل المرأة
        
    Trends in the representation of women in the Professional and higher categories in the United Nations Secretariat, 2000 to 2009 UN اتجاهات في تمثيل المرأة في الفئة الفنية والفئات العليا بالأمانة العامة للأمم المتحدة في الفترة 2000 إلى 2009
    While welcoming the progress made in the representation of women in senior posts in the Secretariat, her delegation was concerned about the situation in posts subject to geographical distribution. UN ووفد كازاخستان، إذ يعرب عن ارتياحه للتقدم المحرز في تمثيل المرأة في المناصب العليا، فإنه يعرب أيضا عن انشغاله فيما يتعلق بحالة الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي.
    10. Of particular note is the decrease in the representation of women at the P-5 and P-3 levels. UN 10 - وتجدر بصفة خاصة الإشارة إلى الزيادة في تمثيل المرأة في الرتبتين ف-5 و ف-3.
    Over the last decade, however, there have been certain important developments in the representation of women in other religious bodies. UN ولكن في العشر سنوات الأخيرة حدثت تطورات مهمة في تمثيل النساء في الأجهزة الدينية الأخرى.
    Over the reporting period, there have been no appreciable changes in the representation of women in decision-making positions. UN وطيلة الفترة المشمولة بالتقرير، لم توجد تغييرات ملموسة في تمثيل المرأة في وظائف صنع القرار.
    As a result there had been a significant increase in the representation of women in public and political life. UN ونتيجةً لذلك حدثت زيادة كبيرة في تمثيل المرأة في الحياة العمومية والسياسية.
    However, there are positive signs of improvement in the representation of women at the political and international level. UN ومع هذا، فإن ثمة دلائل إيجابية على حدوث تحسن ما في تمثيل المرأة على الصعيدين السياسي والدولي.
    Over recent years there had been an increase in the representation of women in both the lower and upper chambers of Parliament. UN وحدثت على مدى السنوات الأخيرة زيادة في تمثيل المرأة في مجلسي البرلمان الأدنى والأعلى على السواء.
    There had been marked progress in the representation of women in the country's public life. UN وقد حدث تقدم ملحوظ في تمثيل المرأة في الحياة العامة في البلد.
    A decline in the representation of women has been noted in the Republic's judicial organs and the courts. UN وقد لوحظ انخفاض في تمثيل المرأة في الأجهزة القضائية والمحاكم بالجمهورية.
    Many Governments recorded challenges relating to progress in the representation of women in some public sectors. UN وسجلت عدة حكومات وجود تحديات تتصل بالتقدم في تمثيل المرأة في بعض القطاعات العامة.
    The Free State province has experienced an increase in the representation of women between 2004 and 2009. UN وشهد إقليم الولاية الحرة زيادة في تمثيل المرأة بين عامي 2004 و2009.
    There has been no improvement in the representation of women in public bodies in Northern Ireland since the Government of the United Kingdom last reported to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women in 2008. UN ولم يكن هناك أي تحسن في تمثيل المرأة في الهيئات العامة في أيرلندا الشمالية منذ أن قدمت حكومة المملكة المتحدة آخر تقرير لها إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2008.
    His Government believed that it was necessary to correct the imbalance in the representation of women in senior level posts, and ensure equitable geographical representation. UN وترى حكومته أن من الضروري تصحيح الخلل في تمثيل المرأة في الوظائف العليا وضمان التوزيع الجغرافي العادل.
    The analysis showed that while some progress had indeed been achieved since 1985 in the representation of women, more remained to be done, particularly with regard to the representation of women in geographical posts and at senior levels. UN فقد أظهر التحليل أنه بالرغم من إحراز بعض التقدم في تمثيل المرأة منذ عام ١٩٨٥، فإنه ما يزال يتعين عمل المزيد خصوصا فيما يتعلق بتمثيل المرأة في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي وفي الرتب العليا.
    During the reporting period, 11 entities reported decreases and 11 reported increases in the representation of women at non-headquarters locations in the United Nations system. UN ففي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أبلغ 11 كيانا عن حدوث تراجع بينما أبلغ 11 كيانا آخر عن حدوث زيادات في تمثيل المرأة في المواقع خارج المقار التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    141. Peacekeeping is an area in which there have been gains in the representation of women. UN 141 - ويعتبر حفظ السلام من المجالات التي تحققت فيها مكاسب في تمثيل المرأة.
    Data for this period, however, show no significant increase in the representation of women. UN على أن بيانات هذه الفترة لا تظهر زيادة تذكر في تمثيل النساء.
    His delegation noted the improvement in the representation of women. UN وقال إن وفد بلده يلاحظ حدوث تحسن في تمثيل النساء.
    The institutions have undertaken a number of measures to achieve better balance in the representation of women and men through policies for antidiscrimination, gender equality and equal pay for work of equal value, aiming to eliminate gender-based differences in the field of employment. UN وقد اتخَذت المؤسسات عدداً من التدابير لتحقيق توازن أفضل في تمثيل النساء والرجال من خلال سياسات لمكافحة التمييز وتحقيق المساواة بين الجنسين وضمان أجور متساوية للأعمال المتساوية وذلك بهدف القضاء على الاختلافات القائمة على أساس جنساني في مجال العمالة.
    In particular, it hoped to see greater progress in the representation of women in decision-making positions, and improved gender equality in the workplace. UN وهي تأمل بوجه خاص أن ترى المزيد من التقدم في مجال تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار، والتحسين في المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل.
    Yet, there has been marginal progress in the representation of women within most organizations, especially at the senior level. UN إلا أنه لم يحرز تقدم كبير على مستوى تمثيل المرأة داخل معظم المنظمات ولا سيما على مستوى القيادة العليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more