"in the requesting state party" - Translation from English to Arabic

    • في الدولة الطرف الطالبة
        
    The voluntary appearance of persons in the requesting State Party may raise difficulties owing to the lack of domestic regulation. UN وقد يثير مثول أشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة صعوباتٍ مردّها إلى عدم وجود لوائح تنظيمية محلية بهذا الشأن.
    (d) The nature and legal qualification of the facts in the requesting State Party and the applicable legal provisions; UN (د) طبيعة الوقائع في الدولة الطرف الطالبة وتوصيفها القانوني، بالإضافة إلى الأحكام القانونية المطبقة()؛
    “Mutual legal assistance shall be afforded with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings relating to offences for which a legal person may be held liable in the requesting State Party.” UN " يتعين تقديم المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية ذات الصلة بالجرائم التي يعتبر الشخص الاعتباري مسؤولا عنها في الدولة الطرف الطالبة . "
    (h) Facilitating the appearance of persons in the requesting State Party; UN )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة الطرف الطالبة ؛
    “Mutual legal assistance shall be afforded with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings relating to offences for which a legal person may be held liable in the requesting State Party.” UN " يتعين تقديم المساعدة القانونية المتبادلة فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية ذات الصلة بالجرائم التي يعتبر الشخص الاعتباري مسؤولا عنها في الدولة الطرف الطالبة . "
    (h) Facilitating the appearance of persons in the requesting State Party; UN )ح( تيسير مثول اﻷشخاص في الدولة الطرف الطالبة ؛
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 18 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن، في اطار اتفاقات الدولة الطرف متلقية الطلب وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز تحميل هيئة اعتبارية المسؤولية عنها بمقتضى المادة 18 من هذه الاتفاقية في الدولة الطرف الطالبة.
    (b) The law of the requesting State Party permits or requires that person to decline to give evidence in similar circumstances in proceedings originating in the requesting State Party. UN (ب) أو كان قانون الدولة الطرف الطالبة يمنح الحق لهذا الشخص أو يلزمه بالامتناع عن الإدلاء بشهادته في ظروف مماثلة في إطار إجراءات جارية في الدولة الطرف الطالبة.
    1. The States Parties undertake to extradite to the other, upon request and subject to the provisions of the present Convention, any person who is wanted in the requesting State Party for prosecution for any offence provided for in the international counter-terrorism instruments, or for the imposition or enforcement of a sentence in respect of such an offence. UN 1 - تلتزم الدول الأطراف بأن تسلِّم لبعضها بعض، بناء على طلبها ووفقا لأحكام هذه الاتفاقية، الأشخاص المطلوبين لأغراض المحاكمة في الدولة الطرف الطالبة بسبب ارتكاب أي جريمة تنص عليها الصكوك العالمية بشأن مكافحة الإرهاب، أو لأغراض إنزال أو إنفاذ مدة عقوبة تتصل بهذه الجريمة.
    :: Consider the possibility of establishing a domestic procedure to facilitate the voluntary appearance of persons in the requesting State Party and the transfer and receiving of persons who are being detained or serving a sentence (art. 46, paras. 3 (h) and 10 to 12). UN :: أن تنظر في إمكانية وضع إجراءات محلية لتسهيل مثول الأشخاص طواعية في الدولة الطرف الطالبة ونقل واستقبال الأشخاص المحتجزين أو الذين يقضون عقوبتهم (الفقرات 3 (ح) ومن 10 إلى 12 من المادة 46).
    (d) The person transferred shall receive credit for service of the sentence imposed in the State from which he or she was transferred for time served in the custody of the State to which he or she was transferred. The delegation of Mexico proposed the insertion of the following subparagraph: “The authorities of the requested State Party may be present at proceedings conducted in the requesting State Party.” UN )د( يتعين احتساب مدة العقوبة التي يقضيها الشخص المنقول محتجزا في الدولة التي نقل إليها كجزء من المدة المحكوم بها عليه في الدولة التي نقل منها .اقترح وفد المكسيك اضافة الفقرة الفرعية التالية : " يجوز لسلطات الدولة الطرف متلقية الطلب أن تحضر أثناء الاجراءات التي تنظم في الدولة الطرف الطالبة . "
    (d) The person transferred shall receive credit for service of the sentence imposed in the State from which he or she was transferred for time served in the custody of the State to which he or she was transferred. The delegation of Mexico proposed the insertion of the following subparagraph: “The authorities of the requested State Party may be present at proceedings conducted in the requesting State Party.” UN )د( يتعين احتساب مدة العقوبة التي يقضيها الشخص المنقول محتجزا في الدولة التي نقل إليها كجزء من المدة المحكوم بها عليه في الدولة التي نقل منها .اقترح وفد المكسيك اضافة الفقرة الفرعية التالية : " يجوز لسلطات الدولة الطرف متلقية الطلب أن تحضر أثناء الاجراءات التي تنظم في الدولة الطرف الطالبة . "
    (b) The nature and legal qualification of the facts in the requesting State Party or, where necessary, an explanation of the law applicable to the offence and a statement of the penalty for the offence, as well as the applicable legal provisions; UN (ب) طبيعة الوقائع ووصفها القانوني في الدولة الطرف الطالبة أو، عند الاقتضاء، بيان بالقانون الواجب التطبيق على الجريمة والإشارة إلى العقوبة المنطبقة في حال هذه الجريمة، فضلا عن الأحكام القانونية الواجبة التطبيق()؛
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 26 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن تحاسب عليها شخصية اعتبارية، وفقا للمادة 26 من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article 26 of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والإجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن تحاسب عليها شخصية اعتبارية، وفقا للمادة 26 من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز إلقاء مسؤوليتها على عاتق هيئة اعتبارية، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الهيئات الاعتبارية] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن يحاسب عليها شخص اعتباري، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الأشخاص الاعتباريين] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدَّم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن بمقتضى قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتعلق بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز أن تحاسب عليها شخصية اعتبارية، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الشخصيات الاعتبارية] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.
    2. Mutual legal assistance shall be afforded to the fullest extent possible under relevant laws, treaties, agreements and arrangements of the requested State Party with respect to investigations, prosecutions and judicial proceedings in relation to the offences for which a legal person may be held liable in accordance with article [...] [Liability of legal persons] of this Convention in the requesting State Party. UN 2- تقدم المساعدة القانونية المتبادلة على أتم وجه ممكن في إطار قوانين الدولة الطرف متلقية الطلب ومعاهداتها() واتفاقاتها وترتيباتها ذات الصلة، فيما يتصل بالتحقيقات والملاحقات والاجراءات القضائية الخاصة بالجرائم التي يجوز إلقاء مسؤوليتها على عاتق هيئة اعتبارية، وفقا للمادة [...] [مسؤولية الهيئات الاعتبارية] من هذه الاتفاقية، في الدولة الطرف الطالبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more