"in the response to hiv" - Translation from English to Arabic

    • في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • في التصدي للفيروس
        
    • في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    Last but not least, women know what they need and must be supported in order to engage meaningfully in the response to HIV. UN أخيرا وليس آخرا، تعرف المرأة ما تحتاجه ويجب دعمها بغية المشاركة بصورة مجدية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    Within the UNAIDS division of labour, UNHCR played a more prominent role in the response to HIV for refugees and conflict-related IDPs. UN واضطلعت المفوضية، ضمن تقسيم للعمل في برنامج الأمم المتحدة المشترك، بدور هام للغاية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية لصالح اللاجئين والمشردين داخلياً بسبب النزاعات.
    55. While the epidemic in Africa continues to spread, there is well documented evidence of successes in the response to HIV/AIDS, particularly among young people. UN 55 - وفي حين أن الوباء يواصل الانتشار في أفريقيا، فإن هناك أدلة موثقة توثيقا جيدا على وجود حالات نجاح في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، خصوصا بين الشباب.
    I am grateful for the honour of participating in this high-level meeting and sharing with other representatives the successes and challenges in the response to HIV in Bulgaria. UN أود أن أعرب عن امتناني على شرف المشاركة في هذا الاجتماع الرفيع المستوى وتشاطر المعلومات مع الممثلين الآخرين حول النجاحات المحققة والتحديات المواجهة في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية في بلغاريا.
    7. The evaluation highlighted the important role of UNDP resident representatives and resident coordinators as a voice for the United Nations system and United Nations country teams (UNCTs) in the response to HIV and AIDS. UN 7 - وأبرز التقييم الدور الهام الذي يضطلع به الممثلون المقيمون والمنسقون المقيمون التابعون للبرنامج الإنمائي بوصفهم يمثلون صوت منظومة الأمم المتحدة وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    UNAIDS led a workshop for faith-based organizations in collaboration with the Ecumenical Advocacy Alliance to develop strategic approaches to engaging faith-based organizations in the response to HIV. UN وقاد البرنامج حلقة عمل للمنظمات الدينية بالتعاون مع التحالف المسكوني للدعوة من أجل وضع نُهج استراتيجية لإشراك المنظمات الدينية في عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    The devastation of the HIV/AIDS epidemic and its disproportionate effect on women are vital issues in the response to HIV/AIDS. UN إن الخراب الذي يخلفه وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتأثيره بشكل غير متناسب على النساء من المسائل الحيوية في التصدي للفيروس/الإيدز.
    Historic gains have been achieved in the response to HIV. UN وقد تحققت مكاسب تاريخية في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية.
    There is a critical need to sensitize men and boys to harmful gender dynamics, to include them as partners in the response to HIV/AIDS and to support the leadership of men who empower women and girls. UN وثمة حاجة ماسة لتوعية الرجال والفتيان بالديناميات الجنوسية الضارة، وإشراكهم كشركاء في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولدعم قيادة الرجال الذين يمكِّنون النساء والفتيات.
    Fifthly, greater, sustainable investment in women and girls' leadership, as well as in strengthening women's rights organizations and networks of women living with HIV, is needed to achieve a meaningful engagement of women and girls in the response to HIV. UN خامسا، ثمة حاجة إلى المزيد من الاستثمار المستمر في القدرات القيادية للمرأة والفتاة، فضلا عن تعزيز منظمات حقوق المرأة وشبكات النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية لتحقيق مشاركة مجدية للمرأة والفتاة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    In 2012, the African Union Commission adopted a road map on shared responsibility and global solidarity to accelerate progress in the response to HIV, tuberculosis and malaria. UN وفي عام 2012، اعتمدت مفوضية الاتحاد الأفريقي " خريطة الطريق نحو المسؤولية المشتركة والتضامن العالمي " للتعجيل بالتقدم في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والسل والملاريا.
    1. Having strived for more than 30 years to address one of the most serious health challenges of our time, the world is witnessing historic gains in the response to HIV. UN ١ - لئن كان العالم قد سعى لما يزيد عن 30 سنة للتصدي لأحد أخطر التحديات الصحية في عصرنا، فهو يشهد الآن تحقق مكاسب تاريخية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    (c) Increasing private sector and community participation in the response to HIV/AIDS, including building capacity and responsibility of civil society to respond ethically and effectively. UN (ج) زيادة مشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك بناء قدرات ومسؤوليات المجتمع المدني في التصدي للوباء أخلاقيا وبصورة فعالة.
    (a) Break the silence surrounding HIV and AIDS, address stigma and discrimination, and build participation in the response to HIV and AIDS; UN (أ) كسر حاجز الصمت المحيط بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز، ومواجهة الوصمة والتمييز، وتحقيق المشاركة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز؛
    The Committee also notes with appreciation the initiation of a three-year project to involve Islamic religious leaders in the response to HIV/AIDS, in partnership with the United Nations Development Programme (UNDP), the Ministry of Health, the Department of Islamic Religious Affairs, and the Malaysian AIDS Council (MAC). UN وتلاحظ اللجنة أيضاً مع التقدير استهلال تنفيذ مشروع مدته ثلاث سنوات لإشراك زعماء الدين المسلمين في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بالشراكة مع كل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإدارة الشؤون الدينية الإسلامية، والمجلس الماليزي المعني بالإيدز.
    (f) Address the gender gap in the response to HIV/AIDS, including by engaging boys and men in changing gender stereotypes, addressing violence against women and achieving gender equality; UN (و) معالجة الفجوة بين الجنسين في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك إشراك الرجال والفتيان لتغيير الصور النمطية بين الجنسين، ومواجهة العنف ضد المرأة، وتحقيق المساواة بين الجنسين؛
    We would like to acknowledge the role played by civil society in the response to HIV/AIDS in Zimbabwe. UN ونود أن نشيد بدور المجتمع المدني في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في زمبابوي.
    112. A gender gap in the response to HIV/AIDS persists. UN 112 - ولا تزال الفجوة بين الجنسين في الاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز قائمة.
    " Taking note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Director of the Programme (E/1997/63), which discusses the HIV/AIDS activities of the organizations of the United Nations system, and welcoming the increased involvement of the Secretary-General in the response to HIV/AIDS and his support to the Programme, UN " وإذ يحيط علما بمذكرة اﻹحالة المقدمة من اﻷمين العام بشأن تقرير المدير التنفيذي للبرنامج (E/1997/63)، الذي يناقش فيه ما تضطلع به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز، وإذ يرحب بزيادة مشاركة اﻷمين العام في جهود التصدي للفيروس/ اﻹيدز ودعمه للبرنامج،
    Taking note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Director of the Programme,E/1997/63. which discusses the HIV/AIDS activities of the organizations of the United Nations system, and welcoming the increased involvement of the Secretary-General in the response to HIV/AIDS and his support to the Programme, UN وإذ يحيط علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام، التي يحيل فيها تقرير المدير التنفيذي للبرنامج)٢١٢(، الذي يناقش فيه ما تضطلع به مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة من أنشطة في مجال مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، وإذ يرحب بزيادة مشاركة اﻷمين العام في جهود التصدي للفيروس/ اﻹيدز وبدعمه للبرنامج،
    41. In 2008, UNAIDS, in collaboration with UNFPA, hosted an initial consultation, including representatives from faith communities, people living with HIV and staff of the UNAIDS secretariat and co-sponsor partnerships, to develop a draft UNAIDS strategic framework for the engagement of religion and faith-based organizations in the response to HIV. UN 41 - وفي عام 2008، قام البرنامج، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان، باستضافة مشاورة أولية ضمت ممثلين عن الطوائف الدينية، وأشخاصا من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية وموظفين من أمانة البرنامج وموظفين عاملين لدى الرعاة المُشاركين، بهدف وضع مشروع إطار استراتيجي خاص بالبرنامج يرمي إلى إشراك مختلف المنظمات الدينية في عملية التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية.
    8. Requests the Secretary-General to transmit to the Council, at its substantive session of 1999, a comprehensive report prepared by the Executive Director of the Programme in collaboration with other relevant organizations of the United Nations system, drawing upon the biennial report on HIV/AIDS to be issued in 1998, on the progress made in the response to HIV/AIDS and its impact on the countries affected. UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يحيل إلى المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٩، تقريرا شاملا يعده المدير التنفيذي للبرنامج بالتعاون مع المؤسسات اﻷخرى ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة اعتمادا على التقرير الخاص بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز عن فترة السنتين المقرر إصداره في عام ١٩٩٨، بشأن التقدم المحرز في التصدي للفيروس/اﻹيدز وأثره على البلدان المتضررة.
    As per resolution 1996/47, a comprehensive report will be presented on a biennial basis to the Council, beginning in 1999, on the progress made in the response to HIV/AIDS and its impact on the countries affected. UN ووفقا ﻷحكام القرار ١٩٩٦/٤٧، سيقدم إلى المجلس كل سنتين اعتبارا من عام ١٩٩٩ تقرير شامل عن التقدم المحرز في مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز وعما يترتب عليه من آثار في البلدان المنكوبة به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more