"in the results-based-budgeting frameworks" - Translation from English to Arabic

    • في أطر الميزنة القائمة على النتائج
        
    • في إطار الميزنة القائمة على النتائج
        
    UNMIL takes into consideration both programmatic achievements as outlined in the results-based-budgeting frameworks and expenditure levels. UN تأخذ البعثة في الحسبان كلاًّ من الإنجازات البرنامجية المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج ومستويات الإنفاق.
    The role of UNMEE in coordination and collaboration with implementing partners and the United Nations country teams is outlined in the results-based-budgeting frameworks under the substantive civilian component. UN يرد تبيان دور البعثة في التنسيق والتعاون مع الشركاء المنفذين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في أطر الميزنة القائمة على النتائج تحت العنصر المدني الفني.
    Substantive activities expected to be undertaken during the year are reflected in the results-based-budgeting frameworks for the Operation, to which planned logistical, staffing and financial requirements for the budget period are closely linked. UN وترد الأنشطة الفنية المتوقعة خلال العام في أطر الميزنة القائمة على النتائج المتعلقة بالعملية، والتي ترتبط بدورها ارتباطا وثيقا بالاحتياجات المقررة لفترة الميزانية من اللوجستيات والوظائف والتمويل
    The resulting concepts of operations for the military and civilian substantive and associated administrative support are reflected in the results-based-budgeting frameworks in the present report. UN وتراعى مفاهيم العمليات المتعلقة بالعنصرين الفنيين العسكري والمدني وما يرتبط بذلك من دعم إداري في أطر الميزنة القائمة على النتائج الواردة في هذا التقرير.
    Incorporated in the results-based-budgeting frameworks and throughout the budget document. UN أدرج في إطار الميزنة القائمة على النتائج وفي كامل وثيقة الميزانية.
    The integrated strategic framework will provide the strategic priorities that will be further developed at the programmatic level in the results-based-budgeting frameworks and the Operation's workplans. UN وسيوفر الإطار الاستراتيجي المتكامل الأولويات الاستراتيجية التي سيستمر تطويرها على الصعيد البرنامجي في أطر الميزنة القائمة على النتائج وفي خطط عمل العملية.
    Substantive activities expected to be undertaken during the year are reflected in the results-based-budgeting frameworks for the Operation, to which planned logistical, staffing and financial requirements for the budget period are closely linked UN وترد الأنشطة الفنية المتوقع أن يجري الاضطلاع بها خلال السنة في أطر الميزنة القائمة على النتائج للعملية، التي ترتبط بها الاحتياجات اللوجستية والوظيفية والمالية المخططة لفترة الميزانية ارتباطا وثيقا
    Within that objective, the Operation will, during the 2011/12 period, contribute to a number of expected accomplishments, as set out in the results-based-budgeting frameworks. UN وفي إطار هذا الهدف العام، ساهمت العملية خلال الفترة 2011-2012 في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة، كما هي محددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    The Advisory Committee notes that the unplanned activities carried out by the Mission in response to the events in Côte d'Ivoire are reflected in significant variations in the planned outputs set out in the results-based-budgeting frameworks for the performance reporting period, in particular under component 1, security sector. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الأنشطة غير المقررة التي اضطلعت بها البعثة في مواجهة الأحداث في كوت ديفوار تُعبِّر عنها التباينات الكبيرة في النواتج المقررة المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج المتعلقة بالفترة المشمولة بتقرير الأداء، ولا سيما تحت العنصر 1: قطاع الأمن.
    3. Within this overall objective, UNDOF will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the results-based-budgeting frameworks. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم القوة، أثناء فترة الميزانية، في تنفيذ عدد من الإنجازات المتوقعة، من خلال تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    4. Within this overall objective, UNDOF will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs, shown in the results-based-budgeting frameworks. UN 4 - وفي إطار هذا الهدف العام، ستسهم القوة، أثناء فترة الميزانية، في تنفيذ عدد من الإنجازات المتوقعة، عن طريق تحقيق النواتج الرئيسية ذات الصلة المبينة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    21. At the same time, the Administration reiterates its comment that it wishes to maintain the current approach whereby such support falls within the overall functional responsibilities of the unit or section concerned, and whereby programme managers have flexibility in utilising the totality of resources to achieve the results set out in the results-based-budgeting frameworks and the strategic framework. UN 21 - وفي الوقت نفسه، تكرر الإدارة تأكيد تعليقها بأنها تود الاحتفاظ بالنهج الحالي الذي يعتبر هذا الدعم ضمن المسؤوليات الوظيفية العامة للوحدة/القسم المعني وأن لمديري البرامج المرونة في استعمال مجموع الموارد لتحقيق النتائج المحددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج والإطار الاستراتيجي.
    3. Within this overall objective, MINUSMA will, during the budget period, contribute to a number of expected accomplishments by delivering related key outputs detailed in the results-based-budgeting frameworks. UN 3 - وفي إطار هذا الهدف الشامل ستُسهم البعثة المتكاملة خلال فترة الميزانية في تحقيق عدد من الإنجازات المتوقعة عن طريق إحراز النواتج الرئيسية ذات الصلة التي وردت تفاصيلها في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    At the same time, the Administration reiterates its comment that it wishes to maintain the current approach that such support is within the overall functional responsibilities of the unit/section concerned and that programme managers have the flexibility in utilizing the totality of resources to achieve the results set out in the results-based-budgeting frameworks and the strategic framework. UN وفي الوقت ذاته، تكرر الإدارة تأكيد تعليقها بأنها تود الاحتفاظ بالنهج الحالي الذي يعتبر هذا الدعم ضمن المسؤوليات الوظيفية العامة للوحدة/القسم المعني، وأن لمديري البرامج المرونة في استعمال مجموع الموارد لتحقيق النتائج المحددة في أطر الميزنة القائمة على النتائج والإطار الاستراتيجي.
    6. The mandate of the Mission, established by the Security Council in its resolution 690 (1991) and most recently extended until 30 April 2014 by its resolution 2099 (2013), serves as the basis of the mandate implementation plan and the assumptions underlying the formulation of expected accomplishments, indicators of achievement and outputs contained in the results-based-budgeting frameworks. UN 6 - تشكل ولاية البعثة، التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 690 (1991) ومددها آخر مرة في قراره 2099 (2013) لغاية 30 نيسان/أبريل 2014، أساساً لخطة تنفيذ الولاية والافتراضات التي استُند إليها في صوغ الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج الواردة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    The Advisory Committee notes that, from the proposed budget that during the current preparatory stage of the process, it is not possible to predict the impact of the dialogue on the Mission's activities for 2011/12 and therefore, the impact of the process is not directly reflected in the results-based-budgeting frameworks in the proposed budget (A/65/711, para. 11). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من الميزانية المقترحة، أنه من غير الممكن التنبؤ أثناء المرحلة التحضيرية الحالية للعملية بأثر الحوار على أنشطة البعثة خلال الفترة 2011/2012، ومن ثم، فإن أثر العملية لا يظهر بشكل مباشر في أطر الميزنة القائمة على النتائج في الميزانية المقترحة (A/65/711، الفقرة 11).
    6. The mandate of the Mission, established by the Security Council in its resolution 690 (1991) and most recently extended in its resolution 1979 (2011) until 30 April 2012, serves as the basis of the mandate implementation plan and the assumptions underlying the formulation of expected accomplishments, indicators of achievement and outputs contained in the results-based-budgeting frameworks. UN 6 - تشكل ولاية البعثة، التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 690 (1991) ومددها آخر مرة في قراره 1979 (2011) لغاية 30 نيسان/أبريل 2012، أساسا لخطة تنفيذ الولاية والافتراضات التي استُند إليها في صوغ الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج الواردة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    6. The mandate of the Mission, established by the Security Council in its resolution 690 (1991) and most recently extended in its resolution 2044 (2012), until 30 April 2013, serves as the basis of the mandate implementation plan and the assumptions underlying the formulation of expected accomplishments, indicators of achievement and outputs contained in the results-based-budgeting frameworks. UN 6 - تشكل ولاية البعثة، التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 690 (1991) ومددها آخر مرة في قراره 2044 (2012) لغاية 30 نيسان/أبريل 2013، أساسا لخطة تنفيذ الولاية والافتراضات التي استُند إليها في صوغ الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج الواردة في أطر الميزنة القائمة على النتائج.
    Human resource requirements are derived from the activities to be carried out as indicated in the results-based-budgeting frameworks. UN أما الاحتياجات من الموارد البشرية فمستمدة من الأنشطة المقرر تنفيذها على النحو المبين في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Implemented as part of the 2010/11 budget proposal, as reflected in the results-based-budgeting frameworks and resource planning assumptions, which form the basis for the preparation of cost estimates. UN تم التنفيذ في إطار الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011، وهو ما يتجلى في إطار الميزنة القائمة على النتائج وافتراضات تخطيط الموارد التي تشكل الأساس الذي يقوم عليه إعداد تقديرات التكاليف.
    16. The Advisory Committee continues to consider that budget implementation should be judged on the basis of efficiency in the use of resources and the achievement of the objectives set out in the results-based-budgeting frameworks rather than on the basis of a high budget expenditure rate. UN 16 - ولا تزال اللجنة ترى ضرورة الحكم على تنفيذ الميزانية بناء على الكفاءة في استخدام الموارد وإنجاز الأهداف الواردة في إطار الميزنة القائمة على النتائج لا على أساس ارتفاع معدل نفقات الميزانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more