"in the review mechanism" - Translation from English to Arabic

    • في آلية الاستعراض
        
    • في آلية مراجعة
        
    Several speakers highlighted the fact that participation in the review mechanism enabled them to become aware of good practices of other States in the implementation of chapter IV. UN وأكَّد عدَّة متكلِّمين أنَّ المشاركة في آلية الاستعراض مكَّنتهم من أن يصبحوا على وعي بالممارسات الجيِّدة المتبعة لدى دول أخرى فيما يتعلق بتنفيذ الفصل الرابع.
    Participants discussed the role of civil society in the review mechanism and in ongoing activities to counter corruption. UN وناقش المشاركون في الحدث دور المجتمع المدني في آلية الاستعراض وفي الأنشطة الجارية لمكافحة الفساد.
    Some speakers considered that the briefing could promote a constructive dialogue between States and non-governmental organizations, and expressed the hope that the dialogue could lead in future to building trust and confidence in the role of non-governmental organizations in the review mechanism. UN ورأى بعض المتكلمين إمكانية أن تعزز الإحاطة إقامة حوار بنّاء بين الدول والمنظمات غير الحكومية، وأعربوا عن أملهم في أن يفضي الحوار مستقبلاً إلى بناء الثقة والطمأنينة في الدور الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في آلية الاستعراض.
    At the end of August 2010, three additional States parties had submitted a list of governmental experts to participate in the review mechanism. UN وعند نهاية آب/أغسطس 2010، قدّمت ثلاث دول أطراف إضافية قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين للمشاركة في آلية الاستعراض.
    The 2010 UNCITRAL Arbitration Rules foresee six main functions for the appointing authority: (a) appointment of arbitrators, (b) decision on challenge of arbitrators, (c) replacement of arbitrators, (d) assistance in fixing the fees of arbitrators, (e) participation in the review mechanism on the costs and fees and (f) advisory comments regarding deposits. UN 30- تسند قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010 ست وظائف رئيسية إلى سلطة التعيين: (أ) تعيين المحكَّمين، (ب) البت في أي اعتراض على المحكَّمين، (ج) تبديل أحد المحكَّمين، (د) المساعدة على تحديد أتعاب المحكَّمين، (هـ) المشاركة في آلية مراجعة التكاليف والأتعاب، (و) إبداء تعليقات استشارية بشأن الودائع.
    At the end of August 2010, three additional States parties had submitted a list of governmental experts to participate in the review mechanism. UN وعند نهاية آب/أغسطس 2010، قدّمت ثلاث دول أطراف إضافية قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين للمشاركة في آلية الاستعراض.
    As at 24 March 2011, neither of the two unresponsive States parties had notified its decision regarding participation in the review mechanism. UN وحتى 24 آذار/مارس 2011، لم ترسل أي من الدولتين الطرفين غير المستجيبتين قرارها بشأن المشاركة في آلية الاستعراض.
    Several speakers referred to the important role that observers, in particular non-governmental organizations, should have in the review mechanism. UN أشار العديد من المتكلمين إلى الدور الهام الذي ينبغي أن يضطلع به المراقبون، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، في آلية الاستعراض.
    The Convention is the result of a carefully balanced compromise that needs to be reflected in the review mechanism. UN 130- والاتفاقية هذه هي نتاج حل توفيقي متوازن بدقة لا بدّ من مراعاته في آلية الاستعراض.
    Further, in its resolution 2/1, the Conference decided on some principles that should be reflected in the review mechanism. UN وحدّد المؤتمر كذلك في قراره 2/1بعض المبادئ التي ينبغي مراعاتها في آلية الاستعراض.
    The principles of mutual evaluation and peer pressure guided the process. All member States were represented in the review mechanism and had to appoint a maximum of five experts. UN وأضاف أن العملية تسترشد بمبادئ التقييم المتبادل وضغط النظراء؛ وأن جميع الدول الأعضاء ممثَّلة في آلية الاستعراض ويجب عليها تعيين عدد من الخبراء أقصاه خمسة.
    The Working Group was conscious of the fact that those characteristics were the fruit of careful deliberation and that its task was to elaborate upon them further and offer guidance to the Conference on how to incorporate those characteristics in the review mechanism. UN 42- وكان الفريق العامل مدركا أن هذه الخصائص هي ثمرة مداولات متأنية وأن مهمته تتمثل في تناولها بمزيد من التفصيل وإرشاد المؤتمر إلى كيفية إدراج تلك الخصائص في آلية الاستعراض.
    Participation in the working group should be open to all the Member States, thus allowing any State to participate in the review mechanism. UN 296- وينبغي أن تكون المشاركة في هذا الفريق العامل مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، والسماح بذلك لأي دولة أن تشارك في آلية الاستعراض.
    Participation in the working group should be open to all the Member States, thus allowing any State to participate in the review mechanism. UN 251- وينبغي أن تكون المشاركة في هذا الفريق العامل مفتوحة أمام جميع الدول الأعضاء، مما يسمح لأي دولة أن تشارك في آلية الاستعراض.
    The experience of UNODC in delivering such assistance so far has shown that it increases trust and confidence in the review mechanism and encourages the State party under review to prioritize what it considers the most pressing needs emerging from the review. UN وقد أثبتت تجربة المكتب في تقديم هذه المساعدة حتى الآن أنَّ هذا يعزِّز الثقة في آلية الاستعراض والاطمئنان إليها ويشجِّع الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على إعطاء الأولوية لما ترى أنه أهم الاحتياجات الملحَّة التي يظهرها الاستعراض.
    Cuba is a State party to the United Nations Convention against Corruption and is engaged in the review mechanism established to assess the actual implementation of the Convention by States parties and provide the relevant technical assistance when appropriate and requested. UN وكوبا دولة طرف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد وهي تشارك في آلية الاستعراض المُنشأة لتقييم التنفيذ الفعلي للاتفاقية من جانب الدول الأطراف وتقديم المساعدة التقنية ذات الصلة، عند الاقتضاء، وبناء على الطلب.
    An inclusive mechanism was also crucial; it was therefore regrettable that important stakeholders such as civil society organizations were not permitted to participate in the review mechanism and working groups of the Conference of the States Parties to the Convention. UN كما يعتبر وجود آلية شاملة أمرا حاسما؛ ولذلك، فإن من المؤسف أن ذلك لم يسمح لأصحاب المصلحة المهمين مثل منظمات المجتمع المدني بالمشاركة في آلية الاستعراض والأفرقة العاملة التابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    The experience of UNODC in delivering such assistance so far has shown that it increases trust and confidence in the review mechanism and encourages the State party under review to prioritize what it considers the most pressing need emerging from the review. UN وقد أثبتت تجربة المكتب في تقديم هذه المساعدة حتى الآن أن هذا يعزز الثقة في آلية الاستعراض والاطمئنان إليها ويشجع الدولة الطرف الخاضعة للاستعراض على تحديد ما تعتبره أكثر الحاجات التي يفرزها الاستعراض إلحاحاً لإعطائها الأولوية.
    UNDP provided financial and substantive support to the training workshops for governmental experts participating in the review mechanism (see para. 52 above). UN وقدم اليونديب دعما ماليا وفنيا لحلقات العمل التدريبية للخبراء الحكوميين المشاركين في آلية الاستعراض (انظر الفقرة 52 أعلاه).
    30. The UNCITRAL Arbitration Rules foresee six main functions for the appointing authority: (a) appointment of arbitrators; (b) decisions on the challenge of arbitrators; (c) replacement of arbitrators; (d) assistance in fixing the fees of arbitrators; (e) participation in the review mechanism on the costs and fees; and (f) advisory comments regarding deposits. UN 30- وتسند قواعد الأونسيترال للتحكيم ست وظائف رئيسية إلى سلطة التعيين: (أ) تعيين المحكَّمين؛ (ب) البت في أي اعتراض على المحكَّمين؛ (ج) تبديل أحد المحكَّمين؛ (د) المساعدة على تحديد أتعاب المحكَّمين؛ (ﻫ) المشاركة في آلية مراجعة التكاليف والأتعاب؛ (و) إبداء تعليقات استشارية بشأن الودائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more