"in the revised appropriations" - Translation from English to Arabic

    • في الاعتمادات المنقحة
        
    • في الاعتماد المنقح
        
    Rates of exchange as approved in the revised appropriations UN أسعار الصرف المعتمدة في الاعتمادات المنقحة
    This would be reflected in the revised appropriations to be adopted by the Assembly at the end of its forty-ninth session. UN وسيظهر ذلك في الاعتمادات المنقحة التي ستعتمدها الجمعية العامة في نهاية دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Anticipated ratios of common staff costs compared with ratios assumed in the revised appropriations 10.0 UN النسب المتوقعة للتكاليف العامة للموظفين مقارنة بالنسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Variances between actual salary averages and those assumed in the revised appropriations 13.7 UN أوجه التفاوت بين متوسطات المرتبات الفعلية والمفترضة في الاعتمادات المنقحة
    Those ratios are calculated on the basis of experience and remain unchanged for this report as assumed in the revised appropriations. UN وتلك النسب محسوبة على أساس الخبرة وتظل ثابتة بالنسبة لهذا التقرير كما هي مفترضة في الاعتمادات المنقحة.
    With regard to the euro, the average for 2003 is 0.901 to the dollar, compared with 1.073 assumed in the revised appropriations, a variance of 16.0 per cent. UN وفيما يتعلق باليورو، فإن متوسط سعر الصرف لعام 2003 هو 0.901 يورو للدولار، بينما كان سعر الصرف المفترض في الاعتمادات المنقحة 1.073 يورو، وهو ما يمثل فرقا قدره 16 في المائة.
    8. With regard to New York, a cost-of-living adjustment of 2.4 per cent for September 1995 was assumed in the revised appropriations. UN ٨ - وفيما يتصل بنيويورك، افترضت تسوية لتكلفة المعيشة نسبتها ٢,٤ في المائة ﻷيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الاعتمادات المنقحة.
    Variances between the ratios assumed in the revised appropriations and estimated expenditures on the basis of latest available expenditures and projections for the remainder of the biennium result in a reduction of $10.0 million. UN أما الفروق بين النسب المفترضة في الاعتمادات المنقحة والنفقات المقدرة على أساس آخر النفقات واﻹسقاطات المتاحة للجزء المتبقي من فترة السنتين، فإنها تؤدي إلــى خفض مبلغ عشرة ملايين دولار.
    Resources for special political missions have been included in the proposed programme budget for the biennium 2008-2009 based on the object of expenditure distribution approved in the revised appropriations for the biennium 2006-2007. UN أُدرجت الموارد الخاصة بالبعثات السياسية الخاصة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 على أساس توزيع أوجه الإنفاق المعتمدة في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2006-2007.
    17. Regarding the revised inflation rates for objects other than posts, the revised rates for 1997 are, in the majority of cases, at or lower than had been foreseen in the revised appropriations. UN ١٧ - وفيما يتعلق بمعدلات التضخم المنقحة بالنسبة ﻷوجه اﻹنفاق بخلاف الوظائف، فإن المعدلات المنقحة لعام ١٩٩٧ أقل في أغلب الحالات مما كان متوقعا في الاعتمادات المنقحة.
    Her delegation would like to know if those figures had been calculated by OIOS or by the Office of the Controller and how the savings would appear in the revised appropriations for the 1996-1997 biennium. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة من قام بحساب هذه المبالغ، أهو مكتب المراقبة الداخلية أم مكتب المراقب العام، وكيف سيجري تقييد هذه الوفورات في الاعتمادات المنقحة للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Whereas a rate of Sw F 1.32 to the dollar was assumed in the revised appropriations, representing the operational rate of exchange in December 1994, the average rate calculated for 1995 is Sw F 1.18 to the dollar, representing a variance of 11.9 per cent. UN فبينما كان سعر الصرف المفترض في الاعتمادات المنقحة ١,٣٢ فرنك سويسري للدولار، وهو يمثل سعر الصرف المعمول به في كانون اﻷول/ديسمبر ٩٩٤١، بلغ المتوسط المحسوب لسعر الصرف ١,١٨ فرنك سويسري للدولار في عام ١٩٩٥ مما يمثل فرقا نسبته ١١,٩ في المائة.
    As regards Professional level salaries, a post adjustment increase of 6.47 per cent was promulgated in November 1995 for New York while the projection in the revised appropriations foresaw an adjustment of 2.47 per cent in the same month. UN وفيما يتصل بمرتبات موظفي الفئة الفنية، صدرت زيادة في تسوية مقر العمل نسبتها ٦,٤٧ في المائة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ لنيويورك، بينما توقع اﻹسقاط تسوية نسبتها ٢,٤٧ في المائة في نفس الشهر في الاعتمادات المنقحة.
    10. With regard to the Swiss franc in particular, which accounts for most of the increase, the Advisory Committee notes that a rate of 0.939 Swiss francs to the dollar was assumed for non-posts in the revised appropriations for 2012-2013. UN 10 - وفي ما يتعلق بالفرنك السويسري على وجه الخصوص، الذي يشكل معظم الزيادة، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه افترض معدل 0.939 فرنك سويسري للدولار لغير الوظائف في الاعتمادات المنقحة للفترة 2012-2013.
    7. With regard to inflation, the adjustments result from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional and above categories and actual cost-of-living adjustments for staff in the General Service and other categories as compared with the assumptions made in the revised appropriations. UN ٧ - وفيما يتصل بالتضخم، تأتي التسويات نتيجة للفروق في اﻷرقام القياسية الفعلية لتسوية مقر العمل للموظفين من الفئة الفنية وما فوقها وتسويات تكلفة المعيشة الفعلية للموظفين من فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة، مقارنة بالافتراضات الواردة في الاعتمادات المنقحة.
    9. In Geneva, a cost-of-living adjustment for General Service salaries of 1.6 per cent was assumed effective 1 January 1995 in the revised appropriations. This did not materialize, leading to a reduction in the present report. UN ٩ - وفي جنيف، افترضت تسوية نسبتها ١,٦ في المائة في مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في الاعتمادات المنقحة إلا أن هذا لم يتحقق، مما أدى الى وجود نقصان في التقرير الحالي.
    9. With regard to the euro, the average for 2005 is 0.797 to the dollar, compared with 0.813 assumed in the revised appropriations, a variance of 2.0 per cent, as depicted in figure 2. UN 9 - وفيما يتعلق باليورو، كانت القيمة المتوسطة في عام 2005 لسعر الصرف 0.797 يورو للدولار الواحد، بالمقارنة مع قيمة مفترضة في الاعتمادات المنقحة تساوي 0.813، وبذلك يكون الفارق 2 في المائة، على النحو المبين في الشكل 2.
    With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional category and above and actual cost-of-living adjustments of salary scales for staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. UN وفيما يتعلق بالتضخم فإن التسويات تستند إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك وإلى التسويات الناتجة عن الفروق في الأرقام القياسية الفعلية لتسوية مقر العمل بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها والتسويات الفعلية لتكاليف المعيشة المتعلقة بجداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات ذات الصلة قياسا على الافتراضات التي وُضعت في الاعتمادات المنقحة.
    With regard to the amounts referred to in the commitment authority granted to you under paragraph 1 of General Assembly resolution 56/256, the Committee was informed that the established practice has been that expenses incurred during the first year of the biennium are reported in the context of the first performance report and, consequently, are included in the revised appropriations. UN وفيما يتعلق بالمبالغ المشار إليها في التفويض بالدخول في التزامات الممنوحة لكم بموجب الفقرة 1 من قرار الجمعية العامة 56/256، فقد أُبلغت اللجنة بأن العادة قد جرت على الإبلاغ عن المصروفات المتكبدة في السنة الأولى من فترة السنتين في سياق تقرير الأداء الأول، وبالتالي فهي تدرج في الاعتمادات المنقحة.
    8. With regard to the euro, the average for 2007 is 0.734 to the dollar, compared with 0.804 assumed in the revised appropriations, a variance of 9.5 per cent, as depicted in figure II. UN 8 - وفيما يتعلق باليورو، كان متوسط قيمته في عام 2007، 0.734 يورو للدولار الواحد، بالمقارنة مع قيمة مفترضة في الاعتمادات المنقحة تساوي 0.804 يورو للدولار الواحد، وبذلك يكون الفارق 9.5 في المائة، على النحو المبين في الشكل الثاني.
    6. With regard to inflation, the adjustments are based on the latest information available on consumer price indices, as well as adjustments resulting from differences in actual post adjustment indices for staff in the Professional and higher categories and in the actual cost-of-living adjustments made to the salary scales of staff in the General Service and related categories compared with the assumptions made in the revised appropriations. UN 6 - وفيما يتعلق بالتضخم، تستند التسويات إلى آخر المعلومات المتاحة عن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك، وإلى التسويات الناتجة عن الفروق في المؤشرات الفعلية لتسوية مقر العمل لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، والتسويات الفعلية لتكلفة المعيشة المدخلة على جداول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها مقارنة بالافتراضات التي وُضعت في الاعتماد المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more