"in the rolling text" - Translation from English to Arabic

    • في النص المتداول
        
    The Working Group made intensive efforts towards revising treaty language on the verification regime in the rolling text. UN وبذل الفريق العامل جهودا مكثفة من أجل تنقيح لغة المعاهدة بشأن نظام التحقق في النص المتداول.
    The Working Group made intensive efforts towards revising treaty language on the verification regime in the rolling text. UN وبذل الفريق العامل جهودا مكثفة من أجل تنقيح لغة المعاهدة بشأن نظام التحقق في النص المتداول.
    The progress achieved by the Working Group in its deliberations was reflected in the rolling text of the terms of reference. UN ويرد في النص المتداول للإطار المرجعي التقدم الذي أحرزه الفريق العامل في مداولاته.
    Following the discussion on these issues, the treaty language in the rolling text was substantially revised and refined. UN وبعد مناقشة تلك المسائل، أدخلت تنقيحات وتحسينات كثيرة على صياغة المعاهدة في النص المتداول.
    Our 1995 session, under the chairmanship of Professor Dembinski, saw a very substantial refinement and improvement in the rolling text. UN وإن دورتنا لعام ٥٩٩١، برئاسة البروفسور دمبينسكي، قد شهدت تطويراً وتحسيناً كبيرين جداً في النص المتداول.
    Our efforts now focus on resolving the outstanding issues and removing the remaining brackets in the rolling text. UN وتتركز جهودنا اﻵن على تسوية المسائل المعلقة وإزالة اﻷقواس المعقوفة المتبقية في النص المتداول.
    This is reflected in the rolling text and the profound impetus given to it by the Iranian and Australian texts. UN ويتضح ذلك في النص المتداول وما أضفاه عليه النصان اﻹيراني واﻷسترالي من قوة دفع عميقة.
    The time has now come to take political decisions in order to achieve progress in textual form in the rolling text. UN وقد حان الوقت اﻵن لاتخاذ قرارات سياسية من أجل تحقيق تقدم في شكل نصﱢي في النص المتداول.
    Working Groups 1 and 2 should work closely together in order to ensure that duplication of work and redundancies in the rolling text are avoided. UN وينبغي أن يعمل الفريقان العاملان ١ و٢ على نحو وثيق من أجل ضمان تفادي ازدواج العمل والحشو في النص المتداول.
    This report also registers substantial achievements in the rolling text on the implementing Organization, which we certainly welcome. UN كما يسجل هذا التقرير الانجازات العامة في النص المتداول بشأن المنظمة المنفذة، وهو أمر لا شك في أننا نرحب به.
    I need not remind delegations that there are still as many pairs of brackets in the rolling text as in the rolling text of a year ago. UN ولا داعي ﻷن أذكّر الوفود بأن النص المتداول حاليا يتضمن نفس عدد اﻷقواس الموجودة في النص المتداول قبل سنة واحدة.
    My delegation pays tribute to all those who have worked so hard to achieve the current results embodied in the rolling text. UN ويشيد وفد بلادي بجميع الذين عملوا بجدية فائقة لتحقيق النتائج الحالية المجسدة في النص المتداول.
    It must be observed that, in some instances, draft provisions listed above have been included in the rolling text at the insistence of one delegation only. UN ولا بد من ملاحظة أنه تم، في بعض اﻷحيان، إدراج مشاريع اﻷحكام المذكورة أعلاه في النص المتداول بإلحاح من وفد واحد فقط.
    14. Working Group 1 made intensive efforts towards finalizing treaty language on the verification regime in the rolling text. UN 14 - وبذل الفريق العامل الأول جهودا مكثفة لوضع الصيغة النهائية للأحكام المتعلقة بنظام التحقق في النص المتداول.
    Even though it was not possible for the expert Group to achieve consensus on a single international monitoring system design as required under the mandate, we nevertheless believe their technical input to be useful for progress in the rolling text. UN حتى وإن لم يكن من الممكن لفريق الخبراء التوصل الى توافق اﻵراء على تصميم واحد لنظام الرصد الدولي، كما هو مطلوب بموجب الولاية، فنحن مع ذلك نعتقد أن اسهامهم التقني مفيد للتقدم في النص المتداول.
    It is high time that that basic agreement is reflected in consensus on the IMS architecture and on the corresponding provisions in the rolling text. UN وقد آن اﻷوان لكي يُبيﱠن ذلك الاتفاق اﻷساسي في توافق اﻵراء المتعلق بهيكل نظام الرصد الدولي وبالنصوص المقابلة في النص المتداول.
    The Chairman of the Working Group presented to the Chairman of the Ad Hoc Committee revised draft language on provisions on verification issues for inclusion in the rolling text. UN وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة منقحة بشأن أحكام تتناول قضايا التحقق من أجل إدراجها في النص المتداول.
    Following an extensive debate on legal and institutional aspects of a nuclear test ban, the treaty language in the rolling text was substantially revised and refined. UN وبعد نقاش شامل دار حول الجوانب القانونية والمؤسسية لحظر التجارب النووية، نقحت صياغة المعاهدة الواردة في النص المتداول وصقلت بقدر ملموس.
    The Chairman of the Working Group presented to the Chairman of the Ad Hoc Committee revised draft language on provisions on legal and institutional issues for inclusion in the rolling text. UN وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة منقحة بشأن أحكام بشأن القضايا القانونية والمؤسسية ﻹدراجها في النص المتداول.
    The Chairman of the Working Group presented to the Chairman of the Ad Hoc Committee revised draft language on provisions on verification issues for inclusion in the rolling text. UN وقدم رئيس الفريق العامل إلى رئيس اللجنة المخصصة مشروع صياغة منقحة بشأن أحكام تتناول قضايا التحقق من أجل إدراجها في النص المتداول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more