"in the russian federation and ukraine" - Translation from English to Arabic

    • في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
        
    Activities in the Russian Federation and Ukraine were limited, because political developments inhibited major efforts in reforms. UN غير أن الأنشطة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا اتسمت بمحدوديتها لأن التطورات السياسية أحبطت جهود الإصلاح الرئيسية.
    A. Progress amid problems in the Russian Federation and Ukraine UN التقدم وسط المشاكل في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    Investment decisions were also influenced by geopolitics, with elections taking place in Brazil, India and Indonesia, while the situation in the Russian Federation and Ukraine contributed to global uncertainties. UN وتأثرت القرارات الاستثمارية أيضا بالأحداث الجيوسياسية، وبإجراء انتخابات في البرازيل والهند وإندونيسيا، بينما ساهم الوضع في الاتحاد الروسي وأوكرانيا في وجود شكوك كبيرة على الصعيد العالمي.
    Inventory recalculations, for example, in the Russian Federation and Ukraine UN عمليات إعادة حساب قوائم الجرد، على سبيل المثال في الاتحاد الروسي وأوكرانيا
    The 1997 rise in prices in the Russian Federation and Ukraine was on the order of 15 per cent, compared with annual increases of 875 per cent in the former and 4,735 per cent in the latter in 1993. UN فزيادة اﻷسعار في عام ١٩٩٧ في الاتحاد الروسي وأوكرانيا بلغت حوالي ١٥ في المائة مقابل الزيادات في عام ١٩٩٣ التي بلغت ٨٧٥ في المائة، في الاتحاد الروسي و ٧٣٥ ٤ في المائة في أوكرانيا.
    In many CIS economies, the official year-end target rates for 2005 are expected to be overshot, in particular in the Russian Federation and Ukraine. UN ومن المتوقع في العديد من اقتصادات رابطة الدول المستقلة، أن يتم تجاوز المعدلات الرسمية المستهدفة لنهاية عام 2005، لا سيما في الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    40. Given that only 30 per cent of households in the Russian Federation and Ukraine use iodized salt, the United Nations Children's Fund (UNICEF) has made achieving universal salt iodization a priority. UN 40 - وبما أن نسبة الأسر المعيشية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا التي تستخدم الملح المعالج باليود تبلغ 30 في المائة فقط، فقد جعلت اليونيسيف مسألة تعميم استخدام الملح المعالج باليود أولوية من أولوياتها.
    Private and official observers, on the basis of survey data, believe that the " parallel economy " has become 40-50 per cent as large as officially reported GDP in the Russian Federation and Ukraine. UN واستنادا إلى بيانات الدراسات الاستقصائية، يعتقد المراقبون الخاصون والرسميون أن " الاقتصاد الموازي " أصبح يعادل في حجمه ٤٠ - ٥٠ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي المبلغ عنه رسميا في الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    80. In the area of nuclear safety assistance not related to the Chernobyl accident, ECU 80 million has been expended through TACIS in the Russian Federation and Ukraine. UN ٨٠ - وفي مجال تقديم المساعدة المتعلقة بالسلامة النووية غير المتصلة بحادثة تشيرنوبل، نجد أن مبلغ ٨٠ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية أنفق في الاتحاد الروسي وأوكرانيا من خلال المساعدة التقنية لكمنولث الدول المستقلة.
    92. Germany has, since mid-1991, carried out measurements of the radiation exposure of about 160,000 people and radiation readings at about 3,000 locations, over an area of about 10,000 km² in the Russian Federation and Ukraine, involving over 100 German specialists. UN ٩٢ - وتجري ألمانيا منذ منتصف عام ١٩٩١ قياسات للتعرض لﻹشعاع شملت نحو ٠٠٠ ١٦٠ نسمة وقراءات لﻹشعاع شملت ٠٠٠ ٣ موقع على مدى مساحة تبلغ نحو ٠٠٠ ١٠ كيلومتر مربع في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وشارك فيها ما يزيد على ١٠٠ اخصائي ألماني.
    Among the countries that responded to the annual report questionnaire, Belarus reported an increase in opioid use, while in Bulgaria and the Republic of Moldova its use was reported as stable and decreasing trends were noted in the Russian Federation and Ukraine. UN 66- ومن بين البلدان التي ردَّت على الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية، أبلغت بيلاروس عن زيادة في تعاطي شبائه الأفيون، بينما أفادت بلغاريا وجمهورية مولدوفا بأنَّ تعاطيها مستقر، ولوحظ تراجع تعاطيها في الاتحاد الروسي وأوكرانيا.
    Since then, gross fixed investment has fallen in eastern Europe by an average 40 per cent, and in the Russian Federation and Ukraine, and the Baltic States, by much more (56 per cent in the Russian Federation and Ukraine, and 80 per cent in the Baltic States). UN ومنذ ذلك الحين هبط إجمالي الاستثمارات الثابتة في أوروبا الشرقية بنحو ٤٠ في المائة في المتوسط، وفي الاتحاد الروسي وأوكرانيا ودول البلطيق بأكثر من ذلك بكثير )٥٦ في المائة في الاتحاد الروسي وأوكرانيا و ٨٠ في المائة في دول البلطيق(.
    (f) The symposium entitled “Space activities in the Russian Federation and Ukraine at the dawn of the twenty-first century”, organized by the International Aeronautical Federation, with the participation of ESA, CNES, the Russian Aviation and Space Agency and NSAU, held in Paris from 3 to 5 December 2001; UN (و) الندوة المسماة " الأنشطة الفضائية في الاتحاد الروسي وأوكرانيا في مطلع القرن الحادي والعشرين " ، التي نظمها الاتحاد الدولي للملاحة الجوية، بمشاركة الإيسا ومعهد كنيس والوكالة الروسية للطيران والفضاء ووكالة الفضاء الوطنية الأوكرانية، وعقدت في باريس من 3 إلى 5 كانون الأول/ديسمبر 2001؛
    Guided by the interests of tens of millions of people living in the Russian Federation and Ukraine who are linked by diverse ties, including ties of kinship, the States shall promote contacts among people and public bodies, encourage cooperation in the fields of education, science, culture and the media and promote the study of the Russian language in Ukraine and the Ukrainian language in the Russian Federation. UN وحرصا على مصالح عشرات الملايين من السكان المقيمين في الاتحاد الروسي وأوكرانيا - ممن تربط بينهم أواصر شتى، منها صلة القربى - ستبادر الدولتان إلى تسهيل الاتصالات بين اﻷفراد والمؤسسات العامة، وإلى تشجيع التعاون في مجالات التعليم والعلم والثقافة واﻹعلام. وكذلك إلى تشجيع دراسة اللغة الروسية في أوكرانيا واللغة اﻷوكرانية في الاتحاد الروسي.
    However, a number of loan and bond issues by entities in the transition economies have in fact been postponed, and the spreads or risk premiums demanded by foreign investors are still higher than they were before October 1997.8 Domestic interest rates are also higher in most countries and in the Russian Federation and Ukraine, at least, this is almost entirely due to the effects of the Asian crisis. UN بيد أنه تم في الواقع تأجيل عدد من إصدارات القروض والسندات من جانب بعض الكيانات في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، كما أن نطاقات علاوات المخاطرة التي يطلبها المستثمرون اﻷجانب لا تزال أعلى مما كانت عليه قبل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧)٨(. ولا تزال أسعار الفائدة المحلية أعلى أيضا في معظم البلدان، ويعزى هذا بأكمله، في الاتحاد الروسي وأوكرانيا على اﻷقل، إلى آثار اﻷزمة اﻵسيوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more