"in the same boat" - Translation from English to Arabic

    • في نفس القارب
        
    • في قارب واحد
        
    • في الحالة نفسها
        
    • بنفس القارب
        
    • في نفس المركب
        
    • على نفس القارب
        
    • في خندق واحد
        
    • على نفس المركب
        
    • في نفس الحالة
        
    • في القارب نفسه
        
    • ذات القارب
        
    • فى نفس القارب
        
    • على ظهر سفينة واحدة
        
    We're all in the same boat. I know exactly how you feel. This was not in the plan. Open Subtitles ‫نحن جميعا في نفس القارب ، أعرف بالضبط ‫كيف تشعرين ، هذا لم يكن في الخطة
    It might help for them to know you're in the same boat. Open Subtitles هذا يمكن أن تساعدهم على معرفة ان كنت في نفس القارب.
    All were in the same boat and would survive or perish as one. UN فنحن جميعا في قارب واحد وسنعيش أو نهلك معا.
    For your information you and I are in the same boat, okay? Open Subtitles لمعلوماتك أنت وأنا في الحالة نفسها ، افهمت ؟
    I... Some guy's girlfriend's in the same boat as me, somebody's holding a grudge. Open Subtitles خليلة رجل ما بنفس القارب مثلي، شخص ما يحمل ضغينة.
    Listen, we're all in the same boat. I've got a million bucks tied up in equipment out there. Open Subtitles أنصتوا ، نحن جميعاً في نفس المركب لدي مليون دولار مرتبطة
    Y'all are in kind of in the same boat we are. Open Subtitles كلهم موجودون على نفس القارب الذي نحن فيه نوعاً ما
    Both cannot operate in the same boat. UN إذ لا يمكن وجود كليهما معاً في نفس القارب.
    When it comes to conservation, we are all in the same boat. UN فعندما يتعلق اﻷمر بالحفظ، فإننا نكون جميعا في نفس القارب.
    There is only one bloc now, and I would say without meaning to be provocative that we are all in the same boat. UN هناك كتلة واحدة اﻵن فقط، وأود أن أقول ولا أقصد إثارة مشاعر أحد إننا جميعا في نفس القارب.
    Okay, but as far as I can tell we're all in the same boat. Open Subtitles حسنا، لكن بقدر ما يسعني القول، نحن كلنا في نفس القارب
    We all in the same boat here. - No! We're not in the same boat. Open Subtitles ــ نحنُ في قارب واحد ــ كلـا, لسنا في قارب
    Then we're in the same boat,'cause I don't want to work with Scottie. Open Subtitles إذا نحن في قارب واحد لأني ايضاً لا أريد أن أعمل مع سكوتي
    Well, if it makes you feel any better, we're in the same boat. Open Subtitles حسناً، قد يخفّف ذلك عنك إننا في قارب واحد
    Never thought I'd be in the same boat as you financially. Open Subtitles ما إعتقد بأنني سأكون في الحالة نفسها كك ماليا.
    That's silly. I'm in the same boat as you. Open Subtitles يا له من أمر سخيف أنا في الحالة نفسها مثلك
    An Eastman isn't in the same boat with anyone. Open Subtitles ايستمان ليس في الحالة نفسها مع أي أحد
    So now we're in the same boat, aren't we? Open Subtitles إذن الآن ، كلانا بنفس القارب ، أليس كذلك؟
    So if Poochareli and Skanz in the same boat I was probably right. Open Subtitles يوترالي وسكنز في نفس المركب انته تعلم اني محق اعلم انهم يغسلون الاموال
    Hell, me and the guy you're working for, we're in the same boat. Open Subtitles بحق الجحيم، انا ومن وظفك نحن على نفس القارب
    While we differ in the extent to which we are affected, we are all in the same boat and all at high risk for HIV/AIDS. UN ورغم اختلاف مدى تأثرنا بالوباء إلا أننا جميعا في خندق واحد ونواجه خطورة شديدة للإصابة بالفيروس.
    Maybe we all are in the same boat. Open Subtitles ربما كنا كلنا بنفس الحالة على نفس المركب
    We're all in the same boat so we need to help each other. Open Subtitles كلنّا في نفس الحالة لذا نحتاج بأن نُساعد بعضنا البعض.
    Then we're in the same boat, then, aren't we, miss? Open Subtitles نحن إذن في القارب نفسه أليس كذلك يا آنسة؟
    Yeah. Looks like you and I are in the same boat. Open Subtitles أجل، يبدو أننا على ذات القارب.
    If you're in the same boat, it makes you family. Open Subtitles الان نحن فى نفس القارب,الان نحن عائلة واحدة.
    These are legitimate aspirations, and not wishful thinking, that can be fulfilled through a closing of ranks and unity of thought, but only if we start working together in a new spirit because we are all in the same boat. UN تلك آمال مشروعة، وليست أضغاث أحلام، إن توحدت صفوفنا وتوافقت آراؤنا، وبدأنا عملنا الكبير بروح جديدة تعي أننا جميعا على ظهر سفينة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more