"in the sample" - Translation from English to Arabic

    • في العينة
        
    • التي شملتها العينة
        
    • التي تشملها العينة
        
    • في عينة
        
    • التي شملتها العيِّنة
        
    • المشمولة بالعينة
        
    • تشملها العيِّنة
        
    • في إطار العينة
        
    • في العيّنة
        
    • العيﱢنة
        
    • في عيّنة
        
    • تضمنتها العينة
        
    • في العينات
        
    As an illustration, the size of the reports ranged from 3 to 103 pages in the sample examined. UN وعلى سبيل المثال، فإن حجم التقارير تراوح بين 3 و 103 صفحات في العينة التي فحصت.
    Oh and Trace picked up some oregano in the sample Open Subtitles و قسم الأثر التقط بعض المردقوش الشائع في العينة
    Therefore, all forms of mercury in the sample are usually reduced to their elemental state prior to analysis. UN ولذلك يتم في العادة اختزال كل أشكال الزئبق في العينة إلى حالتها العنصرية قبل الشروع في التحليل.
    8. The following is a breakdown of the meeting ratios of the bodies in the sample for 1995: UN صفر-٥٤ صفر-٤٩ ٨ - وفيما يلي توزيع نسب اجتماعات للهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٥:
    In 1998, 56 per cent of the bodies in the sample utilized 80 per cent or more of their available conference-servicing resources. UN بيد أن ٦٥ في المائة من الهيئات التي تشملها العينة استخدمت في عام ٨٩٩١، ٠٨ في المائة أو أكثر من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة لها.
    The IMF study concludes that systemic debt difficulties are unlikely in the sample of countries. UN وتستنتج الدراسة أن صعوبات الديون النظمية لا تصادف على الأرجح في عينة البلدان المعنية.
    As seen under category A, the length of about one third of the documents included in the sample is subject to control by the Secretariat. UN وكما يتضح فإن حجم نحو ثلث الوثائق المدرجة في العينة في الفئة ألف يخضع لمراقبة الأمانة العامة.
    At Geneva, there were two documents in the sample that took over a year to complete. UN وفي جنيف، استغرقت وثيقتان في العينة ما يزيد على عام ﻹنجازهما.
    Most claimants in the sample had provided the missing information, either on the paper claim form itself or in the claim file attachments. UN فمعظم أصحاب المطالبات في العينة قدموا المعلومات المفتقدة إما بإيرادها في استمارة المطالبة ذاتها أو في شكل ضميمة للملف.
    Both Africa and Latin America had to be equally represented in the sample. UN ولا بد من أن تكون أفريقيا وأمريكا اللاتينية ممثلتين تمثيلا متعادلاً في العينة.
    33. Meeting ratio. The following is a breakdown of the meeting ratio for the organs represented in the sample from 2005 to 2007. UN 33 - نسبة الاجتماعات - يرد فيما يلي توزيع لنسبة عقد اجتماعات الهيئات الممثلة في العينة بين عامي 2005 و 2007:
    35. Planning accuracy factor. The following is a breakdown of the planning accuracy factor of the bodies in the sample from 2005 to 2007. UN 35 - معامل دقة التخطيط - يرد فيما يلي توزيع لمعامل دقة التخطيط للهيئات الممثلة في العينة بين عامي 2005 و 2007.
    All reports from entities submitting 10 or fewer reports were included in the sample. UN وأُدرجت جميع التقارير الصادرة عن الهيئات التي قدمت 10 تقارير أو أقل في العينة.
    10. The following is a breakdown of the planning accuracy factors of the bodies in the sample for 1993: UN ١٠ - وفيما يلي تحليل لمعامل دقة التخطيط الذي سجلته الهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٣:
    As to compliance with the benchmark, in 1993, 77 per cent of the bodies in the sample had a utilization factor of 75 per cent or higher, against 62 per cent in 1992 and 64 per cent in 1991. UN وفيما يتعلق بامتثال الرقم الارشادي، حققت ٧٧ في المائة من الهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٣ معامل استفادة بلغ ٧٥ في المائة أو أعلى من ذلك في مقابل ٦٢ في المائة في عام ١٩٩٢ و ٦٤ في عام ١٩٩١.
    8. The following is a breakdown of the meeting ratios of the bodies in the sample for 1993: UN صفر - ٥٤ ٨ - وفيما يلي توزيع لنسب الاجتماع للهيئات التي شملتها العينة في عام ١٩٩٣: النسبة المئوية
    In 1997, 62 per cent of the bodies in the sample utilized 80 per cent or more of their conference-servicing resources. UN بيد أن ٦٢ في المائة من الهيئات التي تشملها العينة استخدمت في عام ١٩٩٧، ٨٠ في المائة أو أكثر من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة لها.
    Disability issues tend not to figure prominently in the sample of periodic reports surveyed. UN ويوجد ميل في عينة التقارير الدورية المشمولة بالدراسة الاستقصائية إلى عدم إيراد قضايا الإعاقة بشكل بارز.
    6. Thus, in 2000, 81 per cent of the bodies in the sample had meeting ratios above 80 per cent. UN 6 - وهكذا سجّل في عام 2000، 81 في المائة من الهيئات التي شملتها العيِّنة نسبة اجتماعات تفوق 80 في المائة.
    36. Only 9 per cent of the reports in the sample indicated that the central government institutions responsible for population policy had an institutional network reaching down to local levels of the public administration. UN ٣٦ - وذكرت ٩ في المائة فقط من التقارير المشمولة بالعينة أن المؤسسات الحكومية المركزية المسؤولة عن السياسة السكانية كان لديها شبكة مؤسسية تمتد إلى المستويات المحلية لﻹدارة الحكومية.
    In 1999, 59 per cent of the bodies in the sample utilized 80 per cent or more of their available conference-servicing resources. UN بيد أن 59 في المائة من الهيئات التي تشملها العيِّنة استخدمت في عام 1999، 80 في المائة أو أكثر من موارد خدمة المؤتمرات المتاحة لها.
    However, despite the latest UNHCR efforts, compliance remains quite unsatisfactory, since for 85 per cent of the expenditure reviewed in the sample, the monitoring report was still not mentioned in the audit certificates. UN بيد أنه رغما عن الجهود التي بذلتها المفوضية حتى الآونة الأخيرة، لا يزال الامتثال لذلك غير مرض إلى حد بعيد، حيث أن تقرير رصد المشروع الفرعي لم يذكر في شهادات مراجعة الحسابات المتعلقة بنسبة 85 في المائة من النفقات التي تم استعراضها في إطار العينة.
    As the pressure in the sample reaches over a million times the surface pressure on Earth, the hydrogen turns into a liquid. Open Subtitles عندما يصل الضغط في العيّنة لأكثر من الضغط السطحي على الأرض مليون مرّة يتحوّل الهيدروجين لسائل
    In many countries, the sample registration is complemented by a quarterly or biennial enumeration in the sample area by an independent enumerator to collect information on births and deaths. UN وفي العديد من البلدان يجري استكمال التسجيل بالعيﱢنة من خلال القيام كل فصل أو كل سنتين بإجراء عَد في المنطقة التي تشملها العيﱢنة بواسطة خبير عَد مستقل لجمع المعلومات المتعلقة بالولادات والوفيات.
    92. A recent study conducted in 2008 on women's participation on Boards and Commissions indicated that only 16 per cent of places on boards of publicly listed companies in the sample were occupied by women. UN 92 - وتشير دراسة حديثة أُجريت في عام 2008 بشأن اشتراك النساء في مجالس الإدارة والبعثات إلى أن 16 في المائة فقط من مناصب الإدارة في الشركات المعلَنة في عيّنة المسح تشغلها نساء.
    All 94 reports in the sample were assessed to determine the following attributes: UN وجرى تقييم جميع التقارير الـ 94 التي تضمنتها العينة لتحديد الخصائص التالية:
    The result of the chemical analysis shows that the phosphorus residual in the sample is 117 times higher than what could be expected of a non-contaminated soil sample. UN وتظهر نتيجة التحليل الكيميائي أن مخلفات الفوسفور في العينات كانت أعلى 117 مرة من ما هو متوقع في أي عينة تربة غير ملوثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more