"in the scale of assessments" - Translation from English to Arabic

    • في جدول الأنصبة المقررة
        
    • في جداول الأنصبة المقررة
        
    • وفيما يخص جدول الأنصبة المقررة
        
    • على جدول الأنصبة المقررة
        
    The application of the maximum ceiling and the least developed countries ceiling had resulted in the redistribution of points in the scale of assessments. UN وأضاف بأن تطبيق سقف الحد الأقصى وسقف البلدان النامية قد أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    Stability should be maintained in the scale of assessments and its calculation methods. UN وينبغي المحافظة على الاستقرار في جدول الأنصبة المقررة وطرق حسابها.
    That said, the current ceiling rate of 22 per cent, established as a political compromise, ran counter to the principle of capacity to pay and represented a fundamental source of distortion in the scale of assessments. UN وفي ضوء ذلك، فإن الحدود القصوى الحالية وهي بنسبة 22 في المائة، والتي وضعت كحل توفيقي سياسي، تتعارض مع مبدأ القدرة على الدفع وتمثل مصدرا أساسيا من مصادر التشويه في جدول الأنصبة المقررة.
    Accordingly, the rates applied would be those in the scale of assessments for 2003. UN وبناء على ذلك ستكون المعدلات التي ستطبق هي المعدلات الواردة في جدول الأنصبة المقررة لعام 2003.
    The representation status of Member States is affected by many factors, notably turnover of staff and changes in the scale of assessments. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما بحركة الموظفين والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    Consequently, during its deliberations on agenda item 122, the Fifth Committee must endeavour to reach agreement on the best way of reflecting that principle in the scale of assessments for the period 2007-2009. UN وبالتالي يجب أن تسعى اللجنة الخامسة أثناء مداولاتها بشأن البند 122 من جدول الأعمال من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن أفضل السبل لعكس ذلك المبدأ في جدول الأنصبة المقررة للفترة
    The evolving economic strength of countries should be appropriately reflected in the scale of assessments in line with the principle of capacity to pay. UN وينبغي أن يُعكس تنامي القوة الاقتصادية للبلدان بشكل مناسب في جدول الأنصبة المقررة بما يتماشى مع مبدأ القدرة على الدفع.
    The Committee agreed that GNI could be more accurately reflected in the scale of assessments through an increase in the number of Member States implementing the more recent standards under the System of National Accounts (SNA). UN ووافقت اللجنة على أنه يمكن بيان الدخل القومي الإجمالي بمزيد من الدقة في جدول الأنصبة المقررة من خلال زيادة في عدد الدول الأعضاء التي تطبق المعايير الأحدث عهدا في إطار نظام الحسابات القومية.
    In its resolution 55/5 B, the General Assembly decided to base this adjustment on the approach employed in the scale of assessments for the period 1995-1997. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 55/5 باء، أن تقوم هذه التسوية على أساس النهج المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997.
    It had also noted that the application of the maximum ceiling, currently 22 per cent, and the least developed countries ceiling, currently 0.010 per cent, had resulted in the redistribution of points in the scale of assessments. UN ولاحظت أيضا أن تطبيق الحد الأقصى، والذي يبلغ حاليا 22 في المائة، وتحديد الحد الخاص بأقل البلدان نموا، والبالغ حاليا 0.010 في المائة، أدى إلى إعادة توزيع النقاط في جدول الأنصبة المقررة.
    In its resolution 55/5 B, the General Assembly decided to base this adjustment on the approach employed in the scale of assessments for the period 1995-1997. UN وكانت الجمعية العامة قد قررت، في قرارها 55/5 باء، أن تقوم هذه التسوية على أساس النهج المستخدم في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1995-1997.
    While Japan supported the principle that each Member State should pay its assessed contribution according to its capacity to pay, it had found a growing discrepancy over the years between its contribution, as calculated in the scale of assessments, and its GNI. UN وفي حين تؤيد اليابان المبدأ القائل بأن كل دولة عضو ينبغي أن تدفع حصتها المقررة عليها وفقا لقدرتها على الدفع، فقد لاحظت تفاوتا متناميا عبر السنين بين اشتراكها، كما هو محسوب في جدول الأنصبة المقررة ودخلها الوطني الإجمالي.
    One important element that needs to be taken into consideration in the analysis relates to the multiple changes in the desirable ranges of countries owing to adjustments in the scale of assessments and the varying number of Member States, etc. UN ويتعلق العنصر الهام الذي يجب مراعاته عند التحليل بالتغيرات المتعددة التي طرأت على النطاقات المستصوبة للبلدان بسبب التغيرات في جدول الأنصبة المقررة وفي تغير عدد الدول الأعضاء وغيرها من الأسباب.
    Japan went down from a level of 139 in 2003 to 133 in 2007, mainly as a result of changes in the scale of assessments. UN وانخفض مستوى النقص في تمثيل اليابان من 139 موظفاً في 2003 إلى 133 موظفاً في 2007، وقد نتج ذلك بصورة رئيسية عن التغيرات في جدول الأنصبة المقررة.
    It would be recalled that the adjustment had been reduced in the scale of assessments for the period 1998-2000 from 85 per cent to 80 per cent. UN وينبغي الإشارة إلى أن هذه التسوية قد انخفضت في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000 من 85 في المائة إلى 80 في المائة.
    The gradient was reduced to 80 per cent in the scale of assessments for the period 1998-2000. UN وخفض معامل التسوية بنسبة 80 في المائة في جدول الأنصبة المقررة للفترة 1998-2000.
    13. In its representation, Poland recalled that its rate of assessment in the scale of assessments for 2001-2003 had increased very substantially. UN 13 - وأشارت بولندا في بيانها إلى أن معدل نصيبها المقرر في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003 قد زاد زيادة كبيرة جدا.
    The residual effects of the scheme of limits were fully phased out in the scale of assessments for 2001-2003. Mitigation UN وبالتالي فقد تم إلغاء الآثار المتبقية لمخطط الحدود بشكل كامل في جدول الأنصبة المقررة للفترة 2001-2003.
    The current maximum ceiling, which had been fixed as a political compromise, was contrary to the principle of capacity to pay and caused distortion in the scale of assessments. UN والحد الأقصى المطبق حاليا، الذي حُدد بالتوافق السياسي، يتناقض مع مبدأ القدرة على الدفع ويسبب تشوها في جدول الأنصبة المقررة.
    The representation status of Member States is affected by many factors, notably turnover of staff and changes in the scale of assessments. UN ويتأثر تمثيل الدول الأعضاء بعوامل عدة، ولا سيما حركة الموظفين، والتغيرات في جداول الأنصبة المقررة.
    in the scale of assessments for the 2013-2015 period, 30 Member States, of which 17 were included in the list of the least developed countries, were raised to the floor. UN وفيما يخص جدول الأنصبة المقررة للفترة 2013-2015، تم رفع 30 دولة عضوا إلى معدل الحد الأدنى، منها 17 بلدا مدرجا في قائمة أقل البلدان نموا.
    Unless those arrears were paid, the worrying financial situation would simply worsen, irrespective of increases in the scale of assessments. UN فما لم تسدد تلك المتأخرات فإن الحالة المالية التي تستدعي القلق ستتدهور أكثر، برغم الزيادات المدخلة على جدول الأنصبة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more