"in the schedules of" - Translation from English to Arabic

    • في جداول
        
    The proposal of WHO to include the four substances in the schedules of the 1971 Convention was supported. UN وأعربت عن تأييدها لاقتراح منظمة الصحة العالمية بادراج المواد الأربع في جداول اتفاقية 1971.
    No account is taken in the calculations of the sectors or subsectors that were not listed in the schedules of members. UN ولم تؤخذ القطاعات والقطاعات الفرعية غير المدرجة في جداول اﻷعضاء في الاعتبار ضمن الحسابات.
    No account is taken in the calculations of the sectors or subsectors which were not listed in the schedules of Members. UN ولا تؤخذ في الاعتبار في الحسابات القطاعات أو القطاعات الفرعية التي لم تُدرج في جداول اﻷعضاء.
    Entries on Subsidies in the schedules of commitments UN اﻹدخالات المتعلقة باﻹعانات في جداول الالتزامات
    The Government of Morocco reported it had no objection to the potential listing of ketamine in the schedules of the 1971 Convention. UN 49- وأفادت حكومة المغرب بأنها لا تعترض على الإدراج المحتمل للكيتامين في جداول اتفاقية سنة 1971.
    In this regard, it would be useful to undertake an assessment of the extent of access provided for developing countries to technology, distribution channels and information networks in the schedules of commitments of developed countries. UN وقد يكون من المفيد في هذا الصدد إجراء تقييم لمدى اﻹمكانية المتاحة للبلدان النامية للوصول إلى التكنولوجيا وقنوات التوزيع وشبكات المعلومات في جداول التزامات البلدان المتقدمة.
    The Commission also requested the secretariat to prepare, in cooperation with WTO, a list of economic needs tests in the schedules of specific commitments under GATS. UN وطلبت اللجنة من الأمانة أيضاً أن تعد، بالتعاون مع منظمة التجارة العالمية، قائمة بمعايير الاحتياجات الاقتصادية في جداول الالتزامات المحددة بموجب الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات.
    It has already been observed that these measures can be given effect only when included in the schedules of concessions of developed countries through deliberate negotiating efforts of the LDCs. UN وقد لوحظ بالفعل أن هذه التدابير لا يمكن أن تسري إلا إذا أُدرجت في جداول تنازلات البلدان المتقدمة بناء على جهود تفاوضية مدروسة من جانب أقل البلدان نموا.
    Hungary implements reporting requirements for all chemicals included in the schedules of the CWC. UN - تنفذ هنغاريا شروط الإبلاغ المتعلقة بجميع المواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    A national licensing system for use of chemicals included in the schedules of the Chemical Weapons Convention is established and a report on the use of these chemicals and precursors is submitted on a yearly basis to the OPCW. UN ويوضع نظام ترخيص وطني لاستعمال المواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاقية الأسلحة الكيميائية كما يقدم تقرير سنوي عن استعمال هذه المواد والسلائف الكيميائية إلى منظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    According to the " Law on Circulation of Strategic goods " , Environmental State Inspectorate is responsible for the control of the chemicals included in the schedules of the CWC. UN - وفقا " للقانون المتعلق بتداول السلع الاستراتيجية " ، تتولى هيئة التفتيش الحكومية المعنية بالبيئة المسؤولية عن مراقبة المواد الكيميائية المدرجة في جداول اتفاق الأسلحة الكيميائية.
    - Implementation of reporting requirements for all chemicals included in the schedules of the CWC. UN - تنفيذ التزامات الإبلاغ فيما يتعلق بجميع المواد الكيميائية المتضمنة في جداول اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    This obligation would apply even if the specific air traffic agreements were not inscribed in the schedules of Commitments, unless a sectoral-specific sectoral derogation were made under Article II.2. UN بل إن هذا الالتزام ينطبق حتى ولو لم تكن اتفاقات الحركة الجوية المحددة غير مدرجة في جداول الالتزامات، ما لم ينص على تقييد قطاعي جزئي لقطاع معين بموجب المادة الثانية-2.
    Extension of the GATS would imply that specific commitments with respect to air transport could be included in the schedules of Commitments. UN 71- وتمديد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات قد يعني ضمنا أنه يمكن إدراج التزامات محددة بشأن النقل الجوي في جداول الالتزامات.
    2. The denominator is the total number of commitments that can be made in the sectors and subsectors listed in the schedules of WTO Members. UN ٢- والقاسم المشترك هو مجموع عدد الالتزامات التي يمكن التعهد بها في القطاعات والقطاعات الفرعية المدرجة في جداول أعضاء منظمة التجارة العالمية.
    On movement of natural persons, a comparison could be made in terms of what access is currently granted in the national legislation of developed countries in respect of temporary movement of service suppliers and what has been bound in the schedules of specific commitments, and an attempt could be made to identify the criteria used in ENTs. UN وبالنسبة لحركة اﻷشخاص الطبيعيين، يمكن إجراء مقارنة من زاوية فرص الوصول التي تمنحها القوانين الوطنية للبلدان المتقدمة فيما يتعلق بالحركة المؤقتة لموردي الخدمات وما التزمت به في جداول الالتزامات المحددة، ويمكن بذل محاولة لتحديد المعايير المستخدمة في اختبارات الحاجة الاقتصادية.
    The Government of El Salvador indicated through its National Directorate of Medicines that the inclusion of mephedrone in the schedules of the 1971 Convention would have no economic, social, legal or administrative implications in El Salvador. UN 10- وأوضحت حكومة السلفادور، من خلال مديريتها الوطنية للأدوية، أنَّ إدراج الميفيدرون في جداول اتفاقية سنة 1971 لن يكون له أيُّ آثار اقتصادية أو اجتماعية أو قانونية أو إدارية في السلفادور.
    It reported the need to strengthen its legislation in force through the inclusion of new emerging synthetic drugs in the lists of controlled substances and thus reported that the proposed inclusion of mephedrone in the schedules of the 1971 Convention was essential. UN وأفادت بحاجتها لتعزيز تشريعاتها السارية عن طريق إدراج المخدِّرات الاصطناعية الجديدة الآخذة في الظهور في قوائم المواد الخاضعة للمراقبة، ومن ثمَّ أفادت بأنَّ الإدراج المقترح للميفيدرون في جداول اتفاقية سنة 1971 يُعَدَّ أمراً ضروريًّا.
    1. In keeping with the recognition that differential and more favourable treatment for developing country Members is an integral part of the negotiation, special and differential treatment in respect of commitments shall be provided as set out in the relevant provisions of this Agreement and embodied in the schedules of concessions and commitments. UN 1- تمشياً مع الإقرار بأن المعاملة المتميزة والأكثر رعاية للبلدان النامية الأعضاء تعتبر جزءاً لا يتجزأ من المفاوضات، تمنح المعاملة الخاصة والمتميزة فيما يتعلق بالالتزامات حسبما هو محدد فيما يتصل بذلك من أحكام في الاتفاق الحالي ويتم تضمينها في جداول التنازلات والالتزامات.
    b The denominator of the fractions furnishing the percentages appearing in the body of the table is equal to the total number of commitments that can be made in the sectors and subsectors listed in the schedules of World Trade Organization members. UN )ب( مقام الكسور التي تشكل النسب المئوية الواردة في متن الجدول مساو لمجموع عدد الالتزامات التي يمكن تقديمها في القطاعات والقطاعات الفرعية المسجلة في جداول أعضاء منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more