"in the scheme" - Translation from English to Arabic

    • في المخطط
        
    • في الخطة
        
    • في النظام
        
    • في هذه الخطة
        
    • في هذا المخطط
        
    • في هذا النظام
        
    • في مخطط
        
    • في تلك الخطة
        
    • التي شهدها المخطط
        
    In 2009, the Institute intended to invite the private sector to participate in the scheme. UN وفي عام 2009، يعتزم المعهد دعوة القطاع الخاص إلى المشاركة في المخطط.
    In addition, 12 companies participating in the scheme were removed from the list of registered vendors. UN وبالإضافة إلى ذلك، حُذفت 12 شركة شاركت في المخطط من قائمة البائعين المسجلين.
    A total of 27 mentees and 27 mentors take part in the scheme. UN ويبلغ إجمالي عدد المشتركات في الخطة 27 مستفيدة و 27 مقدمة مشورة توجيهية.
    The number of galleries participating in the scheme has grown from 61 in 2000 to 79 at present reflecting a growth in activity in the sector within Wales. UN وازداد عدد صالات العرض المشاركة في النظام من 61 في عام 2000 إلى 79 حالياً وهو ما يجسد نمو النشاط في هذا القطاع داخل ويلز.
    For example, China has gradually established a basic uniform old-age insurance system that covers all employees in urban areas; 188 million people were participating in the scheme by the end of 2006. UN فعلى سيبل المثال تقوم الصين تدريجيا بإنشاء نظام أساسي موحد لتأمين الشيخوخة يغطي جميع الموظفين في مناطق الحضر؛ وشارك 188 مليون شخص في هذه الخطة بحلول نهاية عام 2006.
    The new plan would invest Israeli civilian agencies with more extensive powers over the development and expansion of settlements to be included in the scheme. UN وستمنح الخطة الجديدة الوكالات المدنية اﻹسرائيلية سلطات أوسع وأشمل لبناء وتوسيع المستوطنات المزمع إدراجها في هذا المخطط.
    OIOS recommended, inter alia, that the Organization remove entities and individuals involved in the scheme from the list of registered vendors and take appropriate action against the staff members in question. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية في جملة أمور، بأن تحذف المنظمة الكيانات والأفراد الذين اشتركوا في المخطط من قائمة البائعين المسجلين وأن تتخذ إجراءات ملائمة ضد الموظفين المعنيين.
    In addition, 12 companies participating in the scheme were removed from the list of registered vendors. UN وإضافة إلى ذلك شُطِبت من قائمة البائعين المسجلين 12 شركة شاركت في المخطط.
    Four non-CCAMLR parties are now participating in the scheme. UN وتشارك الآن في المخطط أربعة من غير الأطراف في هيئة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا.
    A key element in the scheme was that not only favourable information was to be reported. UN وهناك عنصر أساسي في المخطط وهو عدم الاكتفاء بالتبليغ عن المعلومات اﻹيجابية دون سواها.
    Working parents with children between 1 and 3 years of age participate in the scheme. UN ويشارك في الخطة الآباء والأمهات العاملون ممن لديهم أطفال تتراوح أعمارهم بين سنة واحدة وثلاث سنوات.
    Notwithstanding the comparative data, we find the normal retirement age provisions in the scheme to be reasonable, for the following reasons: UN وعلى الرغم من البيانات المقارنة، نرى أن أحكام سن التقاعد العادي الواردة في الخطة منطقية، نظرا لﻷسباب التالية:
    As of 24 November 2011, 2067 parents and 3095 unemployed persons are involved in the scheme. UN واعتباراً من 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 يشارك في الخطة 067 2 شخصاً من الآباء والأمهات و 095 3 شخصاً من العاطلين.
    The most marked changes in the scheme came into force at the beginning of 1997. UN وأبرز التغيرات في النظام دخلت حيز التنفيذ في بداية عام 1997.
    Also indicate whether workers in the informal sector, many of whom are women, are eligible to participate in the scheme. UN ويرجى أيضا ذكر ما إذا كان العاملون في القطاع غير النظامي، ومن بينهم العديد من النساء، مؤهلين للمشاركة في النظام.
    Also indicate whether workers in the informal sector, many of whom are women, are eligible to participate in the scheme. UN ويرجى أيضا ذكر ما إذا كان العاملون في القطاع غير النظامي، ومن بينهم العديد من النساء، مؤهلين للمشاركة في النظام.
    The participation of women in the scheme has been encouraging. UN وقد كانت مشاركة المرأة في هذه الخطة من الأمور التي تبعث على التفاؤل.
    To date, 2,546 property right holders have included their property in the scheme. UN وبلغ عدد حائزي حقوق الملكية العقارية الذين أدرجوا ممتلكاتهم في هذا المخطط 546 2.
    Japan called on other countries to participate in the scheme. UN وطلبت اليابان إلى البلدان الأخرى المشاركة في هذا النظام.
    I guess in the scheme of things, it isn't that bad. Open Subtitles اعتقد انه في مخطط . الاشياء, فإنه ليس بهذا السوء
    The General Assembly particularly welcomed the introduction by the Kimberley Process of a peer review system to provide assurances that the provisions of the Kimberley Process Certification Scheme were in fact being implemented by all participants in the scheme. UN وقد رحبت الجمعية العامة بصفة خاصة بإدخال عملية كيمبرلي نظاما لاستعراض النظراء، لتوفير ضمانات لتنفيذ أحكام خطة إصدار الشهادات في عملية كيمبرلي فعلاً من جميع الشركاء في تلك الخطة.
    Other changes in the scheme relate to the level of the rate of payment, which currently stands at Pound82.30, increasing to Pound83.70 from June 1998. UN وتتعلق التغيرات الأخرى التي شهدها المخطط بمستوى الاستحقاق الذي يصل حاليا إلى 82.30 والذي سيرتفع إلى 83.70 جنيها اعتبارا من حزيران/يونيه 1998.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more