"in the sciences" - Translation from English to Arabic

    • في العلوم
        
    • في مجال العلوم
        
    • في مجالات العلوم
        
    • في المجالات العلمية
        
    • في ميادين العلوم
        
    In 2003, the number of women specializing in the sciences had overtaken the number of men specializing in the sciences and women had constituted a majority of law students. UN وفي عام 2003، كان عدد النساء بين المتخصصين في العلوم أعلى من عدد الرجال، وشكلت النساء غالبية بين طلاب كليات الحقوق.
    In 100 years, the world has achieved unprecedented results in the sciences, technology and communication. UN ففي 100 عام حقق العالم نتائج غير مسبوقة في العلوم والتكنولوجيا والاتصالات.
    The aim of the project is to ensure the active involvement of women in the sciences. UN وهدف المشروع كفالة مشاركة النساء مشاركة فعالة في العلوم.
    Beyond the political sphere, campaigns were being conducted to encourage women to enter non-traditional occupations, particularly in the sciences. UN وفي غير الميدان السياسي، يتم شن حملات لتشجيع المرأة على مزاولة المهن غير التقليدية، لا سيما في مجال العلوم.
    It would also be helpful to know the outcome of the Ministry of Education's plan for gender equality in the sciences. UN ومن المفيد أيضاً معرفة خطة وزارة التعليم للمساواة بين الجنسين في مجال العلوم.
    Investment in the education of girls and women, encouraging them in the sciences and engineering, and creating institutions that cater to women are necessary as important steps to change the attitudes of society towards women. UN ومن الضروري الاستثمار في تعليم الفتاة والمرأة، وتشجيعها في مجالات العلوم والهندسة، واستحداث مؤسسات تُعنى بالمرأة كخطوات هامة لتغيير مواقف المجتمع من المرأة.
    a) Strengthening of training in the sciences, technical subjects and information technology; UN (أ) تعزيز التدريب في المجالات العلمية والتقنية والمعلوماتية؛
    Of the boys sitting these subjects, the majority are clustered in the sciences and dominating in Physics. UN وتتركز أغلبية البنين المتقدمين للامتحانات في هذه المواد في العلوم وأهمها الطبيعة.
    The number of women who qualify for a career in the sciences has risen substantially in recent years. UN وكان عدد النساء المؤهلات لمستقبل مهني في العلوم يرتفع بدرجة كبيرة في السنوات الأخيرة.
    The network has facilitated child support programme and the award of scholarship for the girl child with proficient performance in the sciences at the senior school level. UN وقد يسرت الشبكة برنامج إعانة الأطفال وتقديم منح دراسية للفتيات اللاتي يحققن أداءً دراسيا متميزا في العلوم في الدراسة الثانوية.
    The European committee is intended to work for greater involvement by women in the sciences in the EU countries and to act in an advisory capacity on the position of women in science and research. UN وتعتزم اللجنة الأوروبية العمل على تحقيق مشاركة أكبر للنساء في العلوم في بلدان الاتحاد الأوروبي والعمل بصفة استشارية بشأن مركز المرأة في العلوم والبحث.
    These institutions could include an advanced school of management, schools for the gifted, science and technology institutes, and a centre for basic research in the sciences. UN ويمكن أن تشمل هذه المؤسسات مدرسة متقدمة للادارة، ومدارس للموهوبين، ومعاهد للعلوم والتكنولوجيا، ومركزاً للبحوث اﻷساسية في العلوم.
    Some level of gender bias is evident from the choice of subjects as girls are still over-represented in the humanities and boys in the sciences. UN ويتبين وجود تحيز جنسي، بشكل ما، في اختيار المواد، حيث تظل البنات ممثلة تمثيلا زائدا في المواد الإنسانية، والبنون في العلوم.
    Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the sciences and Humanities, 2003 UN إعلان برلين بشأن الوصول المتاح إلى المعارف في مجال العلوم والدراسات الإنسانية، 2003؛
    - It's given to a student in this part of the state who shows the most promise in the sciences. Open Subtitles لا. انها تعطى للتلاميذ من هذا البلد الناجحين في مجال العلوم.
    Germany referred to the Berlin Declaration on Open Access to Knowledge in the sciences and Humanities, which may be signed by various stakeholders. UN وأشارت ألمانيا إلى إعلان برلين بشأن الوصول المتاح إلى المعارف في مجال العلوم والدراسات الإنسانية، وهو إعلان يمكن أن يوقع عليه مختلف أصحاب المصلحة.
    29. Ms. Achmad said that the sixth periodic report had concluded that women were still grossly underrepresented in the sciences. UN 29 - السيدة أشمد: قالت إن التقرير الدوري السادس خلص إلى أنه ما زال هناك نقص فادح في تمثيل النساء في مجال العلوم.
    3. The Parties shall support initiatives by scientific institutions and by individuals aimed at improving cooperation in the sciences. UN ٣ - يدعم الطرفان ما يصدر عن المؤسسات العلمية واﻷفراد من مبادرات تهدف إلى تحسين التعاون في مجال العلوم.
    There seems to be a gender bias among the choice of subjects as girls are over-represented in the humanities and the boys in the sciences. UN ويبدو أن ثمة تحيَّزاً على أساس نوع الجنس لدى اختيار هذه المواضيع، فالبنات زائدات التمثيل في الدراسات الثقافية، كما أن الأولاد يتّسمون بزيادة التمثيل في مجالات العلوم.
    The launch by the Mathematics Society of Côte d'Ivoire of special prizes and events such as the Miss Mathematics Contest and the granting of scholarships to girls as a way of encouraging them to take up careers in the sciences, traditionally the preserve of men. UN استحداث جوائز وتنظيم مناسبات خاصة من قبل جمعية كوت ديفوار للرياضيات من قبيل مسابقة المتفوّقات في مجال الرياضيات وتقديم المنح التعليمية للفتيات كطريقة لتشجيعهن على الفوز بمهن في المجالات العلمية التي جرت العادة على أن تقتصر على الرجال.
    Some countries established counselling programmes to encourage girls to choose careers in the sciences and technological fields. UN ووضعت بعض البلدان برامج للمشورة من أجل تشجيع الفتيات على اختيار مهن في ميادين العلوم والتكنولوجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more