"in the search for durable solutions" - Translation from English to Arabic

    • في البحث عن حلول دائمة
        
    • وفي البحث عن حلول دائمة
        
    • على التماس حلول دائمة
        
    • والبحث عن حلول دائمة
        
    This crosscutting approach focuses on empowering refugees and enhancing their capacity and participation in the search for durable solutions. UN ويركز هذا النهج الشامل على تمكين اللاجئين وتعزيز قدراتهم ومشاركتهم في البحث عن حلول دائمة.
    UNHCR has been invited into, and collaborates with, various conflict resolution processes and, through this involvement, participates in the search for durable solutions for persons of concern. UN وقُدِّمت الدعوة إلى المفوضية، لكي تشترك في شتى عمليات حسم المنازعات، وتتعاون مع تلك العمليات، وتشارك بصدد اضطلاعها بهذه الجهود في البحث عن حلول دائمة لمن تُعنى بهم.
    We therefore call for the strengthening of regional arrangements, such as those of the Organization of American States and the African Union, acting in concert with the United Nations, to assist in the search for durable solutions to conflicts and disputes. UN ولذلك، ندعو إلى تعزيز الترتيبات الإقليمية، مثل منظمة الدول الأمريكية والاتحاد الأفريقي، للعمل بالتنسيق مع الأمم المتحدة، للمساعدة في البحث عن حلول دائمة للصراعات والنزاعات.
    (h) The involvement, as soon as possible, of other humanitarian and development organizations, both national and international, in providing assistance to refugees and host communities and in the search for durable solutions. UN (ح) إشراك المنظمات الإنسانية الأخرى، الوطنية منها والدولية على حد سواء، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة الإنسانية للاجئين والمجتمعات المستضيفة وفي البحث عن حلول دائمة.
    (i) The involvement, as soon as possible, of other humanitarian and development organizations, both national and international, in providing assistance to refugees, returnees, internally displaced persons and host communities and in the search for durable solutions. UN (ط) إشراك المنظمات الإنسانية والإنمائية الأخرى، الوطنية منها والدولية، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية المستضيفة، وفي البحث عن حلول دائمة.
    The current plans for creating the Peace and Security Council in the African Union, modelled on the United Nations Security Council, reaffirm the resolve of African countries in the search for durable solutions to the various conflicts on the continent. UN كما أن الخطط الحالية لإنشاء مجلس للسلام والأمن داخل الاتحاد الأفريقي، على غرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، تؤكد من جديد تصميم البلدان الأفريقية على التماس حلول دائمة لمختلف المنازعات في القارة.
    Their full respect is essential to ensure that host Governments and communities, and national and international humanitarian and development organizations, have adequate resources to respond to displacement emergencies, immediately and in the search for durable solutions. UN فالاحترام الكامل لهذه المبادئ أساسي لكفالة توافر موارد كافية للحكومات والمجتمعات المحلية المضيفة والمنظمات الإنسانية والإنمائية الوطنية والدولية للاستجابة لحالات التشرد الطارئة على الفور والبحث عن حلول دائمة لها.
    Progress had also been made in the search for durable solutions in Africa and in Latin America, as well as in the further development of the Framework for Durable Solutions. UN كما أُحرِز تقدم في البحث عن حلول دائمة للمشاكل السائدة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وكذلك في مجال تطوير إطار الحلول الدائمة.
    The expressions of commitment to work with the High Commissioner as partners -- Member States, sister agencies, regional, intergovernmental, and other organizations -- in the search for durable solutions is another positive message. UN ومن الرسائل الإيجابية الأخرى التي سمعناها، الإعراب عن تعهد جهات منها الدول الأعضاء والوكالات الشقيقة والمنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بالعمل مع المفوض السامي كشركاء في البحث عن حلول دائمة.
    35. The United Nations is committed to assisting States in the search for durable solutions for displaced populations and its engagement is based on the understanding that voluntary return in safety and dignity is one durable solution, next to local integration and resettlement. UN 35 - وتلتزم الأمم المتحدة بمساعدة الدول في البحث عن حلول دائمة للمشردين، وتقوم مشاركتها على أساس أن العودة الطوعية بسلامة وكرامة هي حل دائم، يأتي في المرتبة التالية للاندماج المحلي وإعادة التوطين.
    46. The United Nations is committed to assisting States in the search for durable solutions for displaced populations, and its engagement is based on the understanding that voluntary return in safety and dignity is one durable solution, the other two being local integration and resettlement. UN 46 - وتلتزم الأمم المتحدة بمساعدة الدول في البحث عن حلول دائمة للمشردين، وتستند مشاركتها إلى كونه مفهوما أن العودة الطوعية بأمان وكرامة ليست سوى واحد من الحلول الدائمة، وأن هناك حلين آخرين هما الإدماج المحلي وإعادة التوطين.
    47. The United Nations is committed to assisting States in the search for durable solutions for displaced populations, and its engagement is based on the understanding that voluntary return in safety and dignity is one durable solution, the other two being local integration and resettlement. UN 47 - وتلتزم الأمم المتحدة بمساعدة الدول في البحث عن حلول دائمة للمشردين، وتستند مشاركتها إلى كون العودة الطوعية بأمان وكرامة تشكل حلا دائما، في حين أن الحلين الآخرين هما الإدماج المحلي وإعادة التوطين.
    (i) The involvement, as soon as possible, of other humanitarian and development organizations, both national and international, in providing assistance to refugees, returnees, internally displaced persons and host communities and in the search for durable solutions. UN (ط) إشراك المنظمات الإنسانية والإنمائية الأخرى، الوطنية منها والدولية على حد سواء، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية المستضيفة، وفي البحث عن حلول دائمة.
    (i) The involvement, as soon as possible, of other humanitarian and development organizations, both national and international, in providing assistance to refugees, returnees, internally displaced persons and host communities and in the search for durable solutions. UN (ط) إشراك المنظمات الإنسانية والإنمائية الأخرى، الوطنية منها والدولية على حد سواء، في أقرب وقت ممكن، في تقديم المساعدة للاجئين والعائدين والمشردين داخليا والمجتمعات المحلية المستضيفة، وفي البحث عن حلول دائمة.
    Adequate international support should be extended to countries of asylum to meet the basic needs of refugees and to assist in the search for durable solutions. UN ٠١-٢٥ وينبغي إيلاء الدعم الدولي الكافي لبلدان اللجوء من أجل الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية للاجئين والمساعدة على التماس حلول دائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more