"in the second stage of" - Translation from English to Arabic

    • في المرحلة الثانية من
        
    • وفي المرحلة الثانية من
        
    Most countries in Asia and Latin America and the Caribbean find themselves in the second stage of the transition and are still in time to benefit from the first demographic dividend. UN وتجد معظم البلدان في آسيا أو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نفسها في المرحلة الثانية من الانتقال ولا يزال لديها متسع من الوقت للاستفادة من العائد الديمغرافي.
    4. More than 100 countries participated in the second stage of the consultation process and provided their detailed comments. UN 4 - وشارك أكثر من 100 بلد في المرحلة الثانية من عملية التشاور وقدمت تعليقاتها المفصلة.
    You're in the second stage of the A-anxiety table of army field manual FM-2251: Open Subtitles أنت في المرحلة الثانية من القلق على الطاولات FM-2251: الموصوف في كتيب الجيب رقم
    in the second stage of the selection process, the Commission ranked the remaining candidates according to professional experience, their reasons for seeking training and the benefit of such training to the nominating Government. UN وفي المرحلة الثانية من عملية الاختيار، صنّفت اللجنة باقي المرشحين استنادا إلى خبرتهم المهنية وأسباب سعيهم للحصول على التدريب والفائدة التي يمكن للحكومة مقدِّمة الترشيح أن تجنيها من التدريب.
    in the second stage of the programme (October 2001 - October 2003), the following actions took place: UN وفي المرحلة الثانية من البرنامج (تشرين الأول/أكتوبر 2001 - تشرين الأول/أكتوبر 2003)، جرى اتخاذ الإجراءات التالية:
    It was agreed that the term " second-stage tenders " would be used to refer to tenders submitted in the second stage of framework agreement procedures. UN 110- اتفق على استخدام تعبير " عطاءات المرحلة الثانية " للإشارة إلى العطاءات التي تقدم في المرحلة الثانية من إجراءات الاتفاقات الإطارية.
    In addition, societies that are advanced in the second stage of the transition need to plan for the rapid population ageing expected during the third stage by developing policies in a variety of spheres, including the provision of health care and support to older persons. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن المجتمعات التي تقدمت في المرحلة الثانية من الانتقال بحاجة إلى التخطيط لمواجهة سرعة شيخوخة السكان المتوقعة أثناء المرحلة الثالثة، بوضع سياسات في مجموعة متنوعة من المجالات، ومنها توفير الرعاية الصحية وتقديم الدعم للمسنين.
    158. In 1997-98, the number of pupils in the second stage of basic education stood at 1,008,000 compared with 863,000 in 1993-94, an increase of 16.8 per cent. UN 158- في السنـة الدراسية 1997-1998، بلغ عدد التلاميذ المسجلين في المرحلة الثانية من التعليم الأساسي 000 008 1 تلميذ مقابل 100 863 في السنة الدراسية 1993-1994، أي بزيادة قدرها 16.8 في المائة.
    That material is used by the Programme in the second stage of the legislative support process, where UNODC produces legislative assessment reports, including gap analyses and recommendations for drafting specific provisions to be incorporated in the national legislation on firearms. UN ويستخدم البرنامج المواد المجموعة في المرحلة الثانية من عملية الدعم التقني، حيث يعدُّ تقارير عن تقييم التشريعات، تتضمَّن تحليلاً للثغرات وتوصيات من أجل صياغة أحكام محدَّدة لإدراجها في التشريعات الوطنية المتعلقة بالأسلحة النارية.
    345. On 27 January, some 200 police and border police evacuated five Bedouin families, numbering some 30 persons, from the vicinity of the Maaleh Adumim settlement in the second stage of the evacuation of the Jahalin tribe from the area. UN ٣٤٥ - وفي ٢٧ كانون الثاني/يناير، قام حوالي ٢٠٠ من أفراد الشرطة وشرطة الحدود بإجلاء خمس أسر بدوية يصل عددها إلى حوالي ٣٠ فردا، من جوار مستوطنة معاليه أدوميم في المرحلة الثانية من إجلاء عشيرة الجهالين من المنطقة.
    (4) in the second stage of the two-stage tendering proceedings, the procuring entity shall invite suppliers or contractors whose tenders have not been rejected to submit final tenders with prices with respect to a single set of specifications. UN )٤( في المرحلة الثانية من إجراءات طلب المناقصة على مرحلتين تدعو الجهة المشترية الموردين أو المقاولين الذين لم ترفض عطاءاتهم إلى تقديم عطاءات نهائية تشمل اﻷسعار فيما يتصل بمجموعة واحدة من المواصفات.
    (4) in the second stage of the two-stage tendering proceedings, the procuring entity shall invite suppliers or contractors whose tenders have not been rejected to submit final tenders with prices with respect to a single set of specifications. UN )٤( في المرحلة الثانية من إجراءات طلب المناقصة على مرحلتين تدعو الجهة المشترية الموردين أو المقاولين الذين لم ترفض عطاءاتهم إلى تقديم عطاءات نهائية تشمل اﻷسعار فيما يتصل بمجموعة واحدة من المواصفات.
    144. For each electoral competitor that met the electoral threshold, out of the number of mandates assigned per that constituency, the number of mandates directly won by its candidates is subtracted, the result representing the number of mandates that are to be assigned to each electoral competitor in that constituency in the second stage of the assignment process. UN 144- ولكل متنافس بلغ العتبة الانتخابية، يخصم عدد الولايات التي فاز بها مرشحوه مباشرة من عدد الولايات المسندة إلى تلك الدائرة الانتخابية، وتمثل النتيجة عدد الولايات الواجب إسنادها إلى كل متنافس في الدائرة في المرحلة الثانية من عملية الإسناد.
    (d) in the second stage of the proceedings, the contracting authority shall invite the bidders to submit final proposals with respect to a single set of project specifications, performance indicators or contractual terms in accordance with model provisions 11-17. UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشرات أدائه أو شروطه التعاقدية وفقا للأحكام النموذجية 11 إلى 17.
    Trainees who completed the examination will be invited to participate in the second stage of their training by joining expert review teams for individual reviews of GHG inventories (in-country or centralized reviews), starting in 2003. UN 15- وسيُدعى المتدربون الذين أتموا الاختبار إلى المشاركة في المرحلة الثانية من التدريب بالانضمام إلى أفرقة خبراء الاستعراض لإجراء الاستعراضات الفردية لقوائم جرد غازات الدفيئة (الاستعراضات القطرية أو الاستعراضات المركزية)، ابتداءً من عام 2003.
    (d) in the second stage of the proceedings, the contracting authority shall invite the bidders to submit final proposals with respect to a single set of project specifications, performance indicators or contractual terms in accordance with [model provisions 11-16]. UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشرات أدائه أو شروطه التعاقدية وفقا لـ [الأحكام النموذجية 11-16].
    (d) in the second stage of the proceedings, the contracting authority shall invite the bidders to submit final proposals with respect to a single set of project specifications, performance indicators or contractual terms in accordance with [model provisions 11-17]. UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشرات أدائه أو شروطه التعاقدية وفقا لـ [الأحكام النموذجية 11-17].
    (d) in the second stage of the proceedings, the contracting authority shall invite the bidders to submit final proposals with respect to a single set of project specifications, performance indicators or contractual terms in accordance with [model provisions 11-17]. UN (د) في المرحلة الثانية من الإجراءات، تدعو السلطة المتعاقدة مقدمي العروض إلى تقديم اقتراحات نهائية فيما يتعلق بمجموعة واحدة من مواصفات المشروع أو مؤشـرات أدائـه أو شروطه التعاقدية وفقا لـ [الأحكام النموذجية 11-17].
    12. in the second stage of its work, the working group, without prejudice to the question of whether a new convention should be developed, conducted a first reading of the substantive provisions containing elements specific to the draft convention or not identical to those found in relevant treaties, namely, draft articles 2, 4 to 6, 8 and 10 to 14. UN ١٢ - وفي المرحلة الثانية من عمل الفريق العامل، قام الفريق، دون المساس بمسألة ما إن كان ينبغي وضع اتفاقية جديدة، بقراءة أولى لﻷحكام الموضوعية التي تتضمن عناصر متعلقة بالتحديد بمشروع الاتفاقية، وليست مماثلة لتلك الموجودة في المعاهدات ذات الصلة، وهي مشاريع المواد ٢ و ٤ إلى ٦ و ٨ و ١٠ إلى ١٤.
    in the second stage of the project to strengthen and extend the national network of human rights defenders of the Office of the Ombudsman, the Office coordinated and ran a training course for 53 human rights lecturers from 10 public universities. UN وفي المرحلة الثانية من المشروع التي تهدف إلى تعزيز وتوسيع نطاق الشبكة الوطنية للمدافعين عن حقوق الإنسان التابعين لمكتب أمين المظالم، قام مكتب المفوضية بتنسيق وتنفيذ دورة تدريبية اشترك فيها 53 محاضراً من المحاضرين في مجال حقوق الإنسان من 10 جامعات حكومية.
    59. in the second stage of the follow-up, UNICEF will support national consideration of the best options for pursuit of the agreed goals, targets and priority actions to implement the Plan of Action of A World Fit for Children. UN 59 - وفي المرحلة الثانية من المتابعة، ستقدم اليونيسيف الدعم إلى النظر على الصعيد الوطني في أفضل الخيارات لمتابعة الأهداف والأرقام المستهدفة والإجراءات ذات الأولوية المتفق عليها لتنفيذ خطة عمل عالم صالح للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more