"in the secretariat of" - Translation from English to Arabic

    • في أمانة
        
    • في اﻷمانة العامة
        
    • داخل أمانة
        
    • داخل الأمانة العامة
        
    • وفي أمانة
        
    • الإلكترونية في الأمانة
        
    The executive board shall be located in the secretariat of the Convention. UN وينبغي أن يكون مقر المجلس التنفيذي في أمانة الاتفاقية.
    During the reporting period, OIOS conducted five audits: three in the secretariat of the Fund, and two in the Investment Management Service. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أجرى المكتب خمس عمليات مراجعة للحسابات: ثلاثة منها في أمانة الصندوق، واثنتان في دائرة إدارة الاستثمارات.
    These replies are available in the secretariat of the OHCHR for further consultation. UN ويمكن الاطلاع على هذه الردود في أمانة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Honduras reported that a gender unit had been created in the secretariat of Finances to ensure the links between gender equality and economic growth. UN فقد أفادت هندوراس بتشكيل وحدة معنية بالشؤون الجنسانية في أمانة الشؤون المالية لكفالة إقامة روابط بين تحقيق المساواة بين الجنسين والنمو الاقتصادي.
    First, the resolution decides, for the first time, to establish the post of Deputy Secretary-General in the secretariat of the United Nations. UN أولا، يقرر القرار ﻷول مرة إنشاء منصب نائب لﻷمين العام في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Two indigenous staff now work in the secretariat of the Permanent Forum. UN ويعمل حاليا اثنان من الموظفين من الشعوب الأصلية في أمانة المنتدى الدائم.
    He wanted the record to include a formal guarantee that any change in the secretariat of the Committee would not affect the quality of the services provided to members. UN وإنه يريد أن يتضمن المحضر ضماناً رسمياً بأن أي تغيير في أمانة اللجنة لن يؤثر في نوعية الخدمات المقدمة إلى الأعضاء.
    Management of institutional knowledge transfer in the secretariat of the United Nations Joint Staff Pension Fund UN إدارة نقل المعرفة المؤسسية في أمانة الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية
    The Section will continue to support the Fund's operations by providing legal services and assistance to all sections and offices in the secretariat of the Fund. UN وسيواصل القسم دعم عمليات الصندوق عن طريق توفير الخدمات والمساعدة القانونية إلى جميع الأقسام والمكاتب في أمانة الصندوق.
    Several delegations gave their support to the suggestion of a new position in the secretariat of the Authority for managing the training programmes. UN وأيدت عدة وفود الاقتراح الداعي إلى إنشاء وظيفة جديدة في أمانة السلطة يُعنى شاغلها بإدارة برامج التدريب.
    Members asked how the new Department of Women's Affairs in the secretariat of the General People's Congress cooperated with non-governmental organizations and whether the department was considering taking temporary special measures. UN وسأل أعضاء عن الدائرة الجديدة المعنية بشؤون المرأة التي أنشئت في أمانة مؤتمر الشعب العام وعما إذا كانت تتعاون مع المنظمات غير الحكومية أو تنظر في أمر اتخاذ تدابير خاصة ومؤقتة.
    The modalities of coordination in the secretariat of ECA, with the coordinator of ECA-MRAG and the division supervising the MULPOCs would have to be worked out. UN وينبغي وضع طرائق للتنسيق في أمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا بحيث يتولى منسق الفريق الاستشاري لدى اللجنة، هو والشعبة، عملية الاشراف على المراكز.
    The Niger has established subcommittees for each of the strategic goals of the integrated strategy, placed under the authority of the Prime Minister, in the secretariat of the strategy for security and development. UN فقد أنشأت النيجر لجاناً فرعية لكل هدف من الأهداف الاستراتيجية للاستراتيجية المتكاملة، وُضعت تحت سلطة رئيس الوزراء، في أمانة الاستراتيجية لشؤون الأمن والتنمية.
    weaknesses in the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region and a lack of political will among States members of the UN القائمة في أمانة المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وغياب الإرادة السياسية لدى الدول الأعضاء في المؤتمر، هما السببان الرئيسيان لهذا
    7. A compilation of the submissions received is available for consultation in the secretariat of the Working Group of Experts on People of African Descent. UN 7- ويمكن الاطلاع على تجميع للآراء الواردة في أمانة فريق الخبراء العامل المعني بالمنحدرين من أصل أفريقي.
    For the same reasons, owing to increased activity, provisions have also been made for the establishment of a P-3 post in the secretariat of the Board. UN ولﻷسباب نفسها، وبسبب زيادة هذا النشاط، تم أيضا رصد اعتماد ﻹنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ في أمانة المجلس.
    For the same reasons, owing to increased activity, provisions have also been made for the establishment of a P-3 post in the secretariat of the Board. UN ولﻷسباب نفسها، وبسبب زيادة هذا النشاط، تم أيضا رصد اعتماد ﻹنشاء وظيفة برتبة ف - ٣ في أمانة المجلس.
    He went on to thank UNFPA and UNDP colleagues, particularly in the secretariat of the Board, as well as all conference officers and interpreters for their contributions in ensuring the success of the session. UN ومضى ليعرب عن شكره لزملائه في الصندوق والبرنامج اﻹنمائي، وخاصة العاملون في أمانة المجلس، فضلا عن جميع موظفي خدمات المؤتمرات والمترجمين الشفويين لﻹسهامات التي قدموها في كفالة نجاح الدورة.
    Therefore, there were no grounds for assigning political functions to resident coordinators as part of the effort to reduce costs and improve efficiency in the secretariat of the United Nations. UN ولذلك، فليس هناك من أسباب تدعو الى اسناد مهام سياسية الى المنسقين المقيمين كجزء من الجهود المبذولة لتخفيض التكاليف وتحسين الكفاءة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Option 2: The executive board shall be supported by a dedicated secretariat, comprising technical and administrative staff. The executive board shall be located in the secretariat of the Convention. UN الخيار 2: يساند المجلس التنفيذي وجود أمانة مخلصة، مكونة من موظفين فنيين وإداريين ويكون مكان المجلس التنفيذي داخل أمانة الإتفاقية.
    Accordingly, we welcome the establishment in the secretariat of a focal point for questions of interreligious and intercultural dialogue and cooperation. UN وتبعا لذلك، نرحب باستحداث مركز اتصال داخل الأمانة العامة لمسائل الحوار والتعاون فيما بين المعتقدات وفيما بين الثقافات.
    Expert mentors were posted in UNODC offices in East and West Africa and Viet Nam and in the secretariat of the Asset Recovery Inter-Agency Network of Southern Africa. UN وأُوفِد موجّهون خبراء إلى المكاتب التابعة لمكتب المخدِّرات والجريمة في شرق أفريقيا وغربها، وفييت نام، وفي أمانة شبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات.
    134. A number of delegations acknowledged the establishment in the secretariat of the Project Review Committee and the technical cooperation portal. UN 134- وأعرب عدد من الوفود عن العرفان لإنشاء لجنة استعراض المشاريع وبوابة التعاون التقني الإلكترونية في الأمانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more