"in the secretariats of the" - Translation from English to Arabic

    • في أمانات
        
    • في الأمانات
        
    Some representatives welcomed the initiative of ACC on the status of women in the secretariats of the United Nations system. UN ورحب بعض الممثلين بمبادرة لجنة التنسيق اﻹدارية المتعلقة بمركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Secretary-General has the honour to transmit herewith, for consideration by the General Assembly, a statement on the status of women in the secretariats of the United Nations system, adopted by the Administrative Committee on Coordination at its first regular session of 1995. UN يتشرف اﻷمين العام أن يحيل طيه إلى الجمعية العامة، للنظر، البيان الذي اعتمدته لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها العادية اﻷولى لعام ١٩٩٥ بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Executive heads of the organizations of the United Nations system have expressed their commitment to the advancement of women in the secretariats of the system as a policy priority. UN وقد أعرب الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة عن التزامهم بالنهوض بالمرأة في أمانات المنظومة باعتبار ذلك أولوية من أولويات السياسات العامة.
    113. At the regional level, UNV specialists have been placed in the secretariats of the regional commissions in Addis Ababa, Ethiopia and Bangkok, to assist in strengthening capacity for coordinating and preparing the regional preparatory conferences. UN ١١٣ - على المستوى اﻹقليمي، عين متخصصون من متطوعي اﻷمم المتحدة في أمانات اللجان اﻹقليمية في أديس أبابا باثيوبيا وفي بانكوك للمساعدة في تعزيز القدرة على التنسيق وعلى إعداد المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية.
    Constraints to effective fund-raising included insufficient knowledge in the secretariats of the new aid modalities and instruments, such as global funds and other public-private partnerships, or policy constraints in accessing such instruments, and the need for relevant guidelines and training for staff concerned. UN :: وشملت العقبات التي تعترض جمع الأموال الفعلي عدم كفاية المعرفة في الأمانات بالأساليب والوسائل الجديدة للمساعدة، مثل الصناديق العالمية وغيرها من شراكات القطاعين العام والخاص، أو العقبات السياساتية أمام الحصول على تلك الأدوات، والحاجة إلى مبادئ توجيهية مناسبة وتدريب الموظفين المعنيين.
    129. A number of delegations agreed with the statement of ACC on the status of women in the secretariats of the United Nations system. UN ٩٢١ - وأعرب عدد من الوفود عن اتفاقه مع بيان لجنة التنسيق اﻹدارية بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    While we are aware of the difficulties the Organization is now experiencing, we cannot accept a situation in which Azerbaijan is still not represented in the secretariats of the United Nations and its specialized agencies. UN وفي الوقت الذي ندرك فيه الصعوبات التي تواجهها المنظمة اﻵن فإننا لا نقبل حالة عدم تمثيل أذربيجان لﻵن في أمانات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Executive heads of the organizations of the United Nations system have expressed their commitment to the advancement of women in the secretariats of the system as a policy priority. UN وقد أعرب الرؤساء التنفيذيون للمؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة عن التزامهم بالنهوض بالمرأة في أمانات المنظومة باعتبار ذلك أولوية من أولويات السياسات العامة.
    2. Status of women in the secretariats of the UN ٢ - مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة
    " ACC statement on the status of women in the secretariats of the United Nations system UN " بيان بشأن مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة
    Moreover, he had not seen comparable criticism of the levels of spending in the secretariats of the other organizations to which the major contributors belonged, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD), the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the European Commission. UN علاوة على ذلك، أشار إلى أنه لم يـرَ نقدا مقارنا لمستويات الإنفاق في أمانات المنظمات الأخرى التي تنتمي إليها البلدان المساهمة الكبرى، كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومنظمة التعاون الاقتصادي والتنمية ومنظمة حلف شمال الأطلسي واللجنة الأوروبية.
    19. A major focus of the commemoration of the fiftieth anniversary of the Commission on the Status of Women in 1997 was its historic role in initiating decisions that promoted the advancement of women towards the goal of equality in all areas, particularly in decision-making in the secretariats of the United Nations and in Member States. UN ١٩ - وكان أحد المحاور الرئيسية للتركيز في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء لجنة مركز المرأة في عام ١٩٩٧ دور اللجنة التاريخي في اﻷخذ بزمام المبادرة بقرارات أدت لتعزيز النهوض بالمرأة وصولا إلى هدف المساواة في جميع المجالات، وخاصة في مجال صنع القرار في أمانات اﻷمم المتحدة وفي الدول اﻷعضاء.
    Based on a process of two-way communication and cooperation, the Special Adviser supports and advises the Secretary-General and senior managers in the United Nations system on gender issues within their respective areas of responsibility and promotes the achievement of a gender balance in the secretariats of the system. UN وبناء على عملية اتصالات وتنسيق ثنائية الاتجاه، تؤازر المستشارة الخاصة اﻷمين العام والمديرين اﻷقدمين في منظومة اﻷمم المتحدة وتسدي لهم المشورة بشأن القضايا المتعلقة بالفوارق بين الجنسين في مجالات مسؤولياتهم الخاصة كما تشجع تحقيق التوازن بين الجنسين في أمانات المنظومة.
    36. Invites the Secretary-General to consider including the question of equitable geographical representation in the secretariats of the United Nations system in the agenda of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 36 - تدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    (ii) An increased number of entities reaching gender balance and an increased percentage of women in posts at the Professional category and above in the secretariats of the United Nations system of organizations, including in peacekeeping, and an improvement in their distribution by grade. UN `2 ' زيادة عدد الكيانات التي بلغت مستوى تحقيق التوازن بين الجنسين وزيادة النسبة المئوية للنساء في وظائف الفئة الفنية وما فوقها في أمانات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك أنشطة حفظ السلام، وتحسن توزيعهن حسب الرتبة.
    36. Invites the Secretary-General to consider including the question of equitable geographical representation in the secretariats of the United Nations system in the agenda of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and to report thereon to the General Assembly at its fifty-ninth session; UN 36 - تدعو الأمين العام إلى النظر في إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    162. In view of the important role given to the regional commissions in the preparatory process for the Monterrey Conference, the subject of financing for development received high priority in the secretariats of the commissions and particularly at the meetings of the Executive Secretaries. UN 162 - وفي ضوء الدور الهام الذي أعزي للجان الإقليمية في العملية التحضيرية لمؤتمر مونتيري حظي موضوع التمويل لأغراض التنمية بأولوية عالية في أمانات اللجان، وخاصة في اجتماعات الأمناء التنفيذيين.
    122. UNV specialists will be placed in the secretariats of the regional commissions to strengthen the structures responsible for coordinating and preparing the regional prpearatory conferences. UN ١٢٢ - وسيوضع في أمانات اللجان الاقليمية اختصاصيون من متطوعي اﻷمم المتحدة لتعزيز الهياكــل المسؤولــة عـن التنسيق واﻹعداد للمؤتمرات التحضيرية الاقليمية.
    With regard to administrative questions, ACC focused its attention in 1995 on the consultative process and functioning of the International Civil Service Commission (ICSC), and the status of women in the secretariats of the United Nations system. UN ٩٢ - فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية، ركزت لجنة التنسيق اﻹدارية اهتمامها في عام ١٩٩٥ على العملية الاستشارية والمهام التي تضطلع بها لجنة الخدمة المدنية الدولية، وعلى مركز المرأة في أمانات منظومة اﻷمم المتحدة.
    [Report of the Secretary-General on the inclusion in the CEB agenda of the question of geographical distribution in the secretariats of the United Nations system] UN [تقرير الأمين العام عن إدراج مسألة التوزيع الجغرافي العادل في أمانات منظومة الأمم المتحدة في جدول أعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق]
    Constraints to effective fund-raising included insufficient knowledge in the secretariats of the new aid modalities and instruments, such as global funds and other public-private partnerships, or policy constraints in accessing such instruments, and the need for relevant guidelines and training for staff concerned. UN :: وشملت العقبات التي تعترض جمع الأموال الفعلي عدم كفاية المعرفة في الأمانات بالأساليب والوسائل الجديدة للمساعدة، مثل الصناديق العالمية وغيرها من شراكات القطاعين العام والخاص، أو العقبات السياساتية أمام الحصول على تلك الأدوات، والحاجة إلى مبادئ توجيهية مناسبة وتدريب الموظفين المعنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more