"in the secretary-general's report entitled" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير الأمين العام المعنون
        
    Status of implementation of actions described in the Secretary-General's report entitled " Strengthening of the United Nations: an agenda for further change " UN حالة تنفيذ الإجراءات المحددة في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء مزيد من التغييرات "
    1. Specific recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " Mandating and delivering " (A/60/733 and Corr.1). UN 1 - التوصيات المحددة الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " إصدار الولايات وتنفيذها " (A/60/733 و Corr.1)؛
    This has been forcefully articulated in the Secretary-General's report entitled " The causes of conflict and the promotion of durable peace and sustainable development in Africa " (A/52/871-S/1998/318). UN وقد تم تأكيد ذلك بشدة في تقرير الأمين العام المعنون " أسباب النزاع في أفريقيا وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة فيها " (A/52/871-S/1998/318).
    Kazakhstan recognizes the value of the action-oriented recommendations contained in the Secretary-General's report entitled " The Monterrey Consensus: status of implementation and the tasks ahead " (A/59/822). UN وكازاخستان تقر بقيمة التوصيات العملية المنحى الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " توافق آراء مونتيري: حالة التنفيذ والمهام المقبلة " (A/59/822).
    That report provides details with regard to proposals 1, 2, 3, 4, 7 and 22 contained in the Secretary-General's report entitled " Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide " (A/60/692 and Corr.1). UN ويوفر ذلك التقرير تفاصيل فيما يتعلق بالمقترحات 1 و 2 و 3 و 4 و 7 و 22 الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي " (A/60/692 و (Corr.1.
    In addressing the financial implications, the Commission relied on the cost estimates contained in the Secretary-General's report entitled " Investing in people " (A/61/255 and Add.1 and Add.1/Corr.1), (see annex III). UN وقد اعتمدت اللجنة في معالجتها للآثار المالية على تقديرات التكاليف الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الموارد البشرية " (A/61/255 و Add.1 و(Add.1/Corr.1.، (انظر المرفق الثالث).
    81. She also urged Member States to implement the recommendations contained in the Secretary-General's report, entitled " Follow-up to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond " (A/62/61/E/2007/7). UN 81 - وحثت الدول الأعضاء على تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون ``متابعة برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة2000 وما بعدها ' ' (A6261E2007/7).
    As summarized in the Secretary-General's report entitled " Preventive diplomacy: Delivering results " (S/2011/552), United Nations envoys and mediators, supported by the Department, have in recent years helped to shore up fragile democratic transitions and channel confrontation into dialogue. UN وعلى النحو الموجز في تقرير الأمين العام المعنون ' ' الدبلوماسية الوقائية: تحقيق النتائج`` (S/2011/552)، قام مبعوثو الأمم المتحدة ووسطاؤها في السنوات الأخيرة، بدعم من الإدارة، بتقديم المساعدة في تعزيز الانتقال إلى الديمقراطية في بيئات غير مستقرة والأخذ بأسلوب الحوار بدلا من المواجهة.
    In that regard, ASEAN appreciated the views expressed in the Secretary-General's report entitled " Civilian capacity in the aftermath of conflict " (A/67/312-S/2012/645), notably that civilian capacities and institution-building could not be imposed from outside but had to come from a strong process of national decision-making. UN وأضاف أن الرابطة تقدر في هذا الصدد الآراء المعرب عنها في تقرير الأمين العام المعنون " القدرات المدنية في أعقاب النزاعات " (A/67/312-S/2012/645)، ومفادها أنه لا يمكن فرض القدرات المدنية وبناء المؤسسات من الخارج، إنما يتعين أن تكون نتاج عملية قوية لاتخاذ القرار على الصعيد الوطني.
    The three main elements -- development, peace and security and human rights -- highlighted in the Secretary-General's report entitled " In larger freedom " (A/59/2005) and in the outcome document (resolution 60/1) of last week's High-level Plenary Meeting are all interrelated. UN إن العناصر الرئيسية الثلاثة - التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان - التي سُلط عليها الضوء في تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " (A/59/2005) وفي الوثيقة الختامية (القرار 60/1) الصادرة عن اجتماع الأسبوع الماضي العام الرفيع المستوى كلها مرتبطة بعضها ببعض.
    The United Nations-wide approach to development, as laid down in the Secretary-General's report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005), emphasized poverty eradication and environmental sustainability. UN 31- كذلك فإن النهج المتبع على صعيد منظومة الأمم المتحدة كلها في مجال التنمية، كما هو وارد في تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005)، يشدّد على التخفيف من حدة الفقر وعلى الاستدامة البيئية.
    Consideration of the recommendations in the Secretary-General's report entitled " Improving the capacity of the United Nations for peacekeeping " (S/26450 and Add.1 and 2), including factors to be taken into account when considering new peacekeeping operations, and increased communications between the Council and troop-contributing countries. UN النظر في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " تحسين قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام " (S/26450 و Add.1 و 2)، بما في ذلك العوامل التي يتعين أخذها في الحسبان عند النظر في عمليات جديدة لحفظ السلام، وزيادة الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    3. Our meeting also coincides with an important period of reform within the Organization, the second phase, as elaborated in the Secretary-General's report entitled " Strengthening the United Nations: an agenda for further change " . UN 3 - ويتصادف اجتماعنا أيضا مع فترة مهمة في عملية الإصلاح التي تمر بها المنظمة، المتمثلة في مرحلتها الثانية، حسبما ترد تفاصيلها في تقرير الأمين العام المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " .
    III. Background of the Youth Employment Network 5. In the Millennium Declaration, Member States resolved to " develop and implement strategies that give young people everywhere a real chance to find decent and productive work " .6 The Youth Employment Network was first proposed in the Secretary-General's report entitled " We the peoples: the role of the United Nations in the twenty-first century " in which he stated: UN 5 - وفي إعلان الألفية، عزمت الدول الأعضاء على " وضع وتنفيذ استراتيجيات تتيح للشباب في كل مكان فرص حقيقية للحصول على عمل لائق ومنتج " (6). وقد اقتُرحت شبكة تعزيز الشباب لأول مرة في تقرير الأمين العام المعنون " نحن الشعوب " دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين الذي أفاد فيه:
    Consideration of the recommendations in the Secretary-General's report entitled " Improving the capacity of the United Nations for peacekeeping " (S/26450 and Add.1 and 2), including factors to be taken into account when considering new peacekeeping operations, and increased communications between the Council and troop-contributing countries. UN النظر في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " تحسين قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام " (S/26450 و Add.1 و 2)، بما في ذلك العوامل التي يتعين أخذها في الحسبان عند النظر في عمليات جديدة لحفظ السلام، وزيادة الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    Benin also supports the recommendations and measures in the Secretary-General's report entitled " Africa's development needs: state of implementation of various commitments, challenges and the way forward " (A/64/208). UN وتؤيد بنن أيضا التوصيات والتدابير الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " احتياجات أفريقيا الإنمائية: حالة تنفيذ مختلف الالتزامات المتعلقة بها والتحديات الماثلة أمامها وسبل المضي قدما من أجل الوفاء بها " (A/64/208).
    Consideration of the recommendations in the Secretary-General's report entitled " Improving the capacity of the United Nations for peacekeeping " (S/26450 and Add.1 and 2), including factors to be taken into account when considering new peacekeeping operations, and increased communications between the Council and troop-contributing countries. UN النظر في التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " تحسين قدرة الأمم المتحدة على حفظ السلام " (S/26450 و Add.1 و 2)، بما في ذلك العوامل التي يتعين أخذها في الحسبان عند النظر في عمليات جديدة لحفظ السلام، وزيادة الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    27. The Committee should focus on the rule of law activities of the United Nations and its agencies, funds and programmes, as described in the Secretary-General's report entitled " Uniting our strengths: Enhancing United Nations support for the rule of law " (A/61/636). UN 27 - وقال إنه ينبغي للجنة أن تركز على أنشطة الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في مجال سيادة القانون، كما هي موصوفة في تقرير الأمين العام المعنون " لنوحد قوانا: تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل سيادة القانون " (A/62/636).
    His delegation recognized the central role of the United Nations in coordinating anti-terrorism efforts and endorsed the five pillars forming the basis of the strategy for fighting terrorism, contained in the Secretary-General's report entitled " In larger freedom: towards development, security and human rights for all " (A/59/2005). UN ويعترف وفد بلده بالدور المركزي الذي تؤديه الأمم المتحدة في تنسيق جهود مكافحة الإرهاب وتؤيد الدعامات الخمس التي تشكل اساس استراتيجية مكافحة الإرهاب، الواردة في تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (A/59/2005).
    With respect to the systemic issues and challenges identified in the Ombudsman's report, his delegation noted that those issues had been raised before, in a variety of settings and reports, most recently in the Secretary-General's report entitled " Investing in the United Nations: for a stronger Organization worldwide " (A/60/692). UN وفيما يخص المسائل والتحديات التي تتعلق بالنظم المحددة في تقرير أمين المظالم، يلاحظ وفده أن تلك المسائل قد أُثيرت قبلا، في مجموعة من الأطر والتقارير، أحدثها عهدا في تقرير الأمين العام المعنون " الاستثمار في الأمم المتحدة: من أجل منظمة أقوى على الصعيد العالمي " (A/60/692).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more