"in the secretary-general's report on" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير الأمين العام عن
        
    • في تقرير الأمين العام بشأن
        
    • الأمين العام في تقريره عن
        
    • في تقرير الأمين العام المتعلق
        
    • في تقرير الأمين العام المعنون
        
    • في تقرير الأمين العام في
        
    • في تقرير الأمين العام الذي يقدم
        
    Those inputs will appear in the Secretary-General's report on the issue to the sixty-fifth session of the General Assembly. UN وستظهر هذه المدخلات في تقرير الأمين العام عن الموضوع إلى الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Those statistics are to be found in the Secretary-General's report on administration of justice and are not repeated here. UN وترد تلك الإحصاءات في تقرير الأمين العام عن إقامة العدل لذا لم يجر إيرادها تكرارا هنا.
    The Philippines supports the conclusions and recommendations in the Secretary-General's report on the implementation of the Almaty Programme of Action. UN تؤيد الفلبين الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن تنفيذ برنامج عمل ألماتي.
    That improvement was achieved by emphasizing gender mainstreaming in the Secretary-General's report on the implementation of the Programme and by working with Member States. UN وقد تحقق هذا التحسن بفضل التأكيد على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ برنامج الزمالات والعمل مع الدول الأعضاء.
    Delegations underscored the need to include reproductive health and rights in the Secretary-General's report on the 2005 review. UN وأكدت الوفود على الحاجة إلى إدراج الصحة والحقوق الإنجابية في تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الذي سيجري عام 2005.
    Measures to accelerate the attainment of gender balance are proposed in the Secretary-General's report on investing in people. UN وثمة تدابير للتعجيل ببلوغ التوازن بين الجنسين مقترحة في تقرير الأمين العام عن الاستثمار في الأفراد.
    UNCTAD has also reported its activities to the Office of the Special Adviser on Africa for inclusion in the Secretary-General's report on United Nations System Support to NEPAD. UN كما قام الأونكتاد بإبلاغ مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بأنشطته في هذا الصدد لإدراجها في تقرير الأمين العام عن الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة إلى النيباد.
    Primary areas of resource changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline 2014-2015 UN المجالات الرئيسية للتغييرات في الموارد الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015b UN التغييرات المبينة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN تغييرات ترد في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN تغييرات ترد في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN تغييرات ترد في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN تغييرات ترد في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN تغييرات ترد في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN تغييرات ترد في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015 UN التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015
    Our attention has been drawn to the recommendations of that group, which are contained in the Secretary-General's report on the reform of the Organization. UN وقد استرعي انتباهنا إلى توصيات ذلك الفريق الواردة في تقرير الأمين العام بشأن إصلاح المنظمة.
    Changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline for 2014-2015b UN التغييرات الوارد بيانها في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية للفترة
    The proposed post changes are in line with the changes reflected in the Secretary-General's report on the budget outline UN تتماشى التغييرات المقترحة مع التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية.
    That is why we wish to stress the following three points raised in the Secretary-General's report on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major conferences. UN ولهذا السبب نود أن نشدد على النقاط الثلاث التالية التي أثارها الأمين العام في تقريره عن التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين لنتائج المؤتمرات الرئيسية.
    UNCTAD's activities are reported in the Secretary-General's report on United Nations System Support to NEPAD. UN وترد أنشطة الأونكتاد في تقرير الأمين العام المتعلق بدعم منظومة الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Angola agreed with the recommendations contained in the Secretary-General's report on a comprehensive assessment of the United Nations system response to children affected by armed conflict (A/59/331) and hoped that their implementation would facilitate the establishment of a framework of rules and standards to ensure the adequate protection of children in situations of armed conflict. UN وقال إن أنغولا توافق على التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المعنون تقييم شامل لاستجابة منظومة الأمم المتحدة لمسألة الأطفال المتأثرين بالصراعات المسلحة (A/59/331) وتأمل أن يؤدي تنفيذ هذه التدابير إلى تيسير مهمة وضع إطار معياري وتنظيمي لضمان الحماية الواجبة للأطفال في حالات الصراع المسلح.
    It stressed that many countries, especially in sub-Saharan Africa, were not likely to achieve the goal of halving poverty by 2015, a point reflected in the Secretary-General's report on the question. UN وهو يؤكد أن ثمة بلدانا كثيرة، في أفريقيا جنوب الصحراء بصفة خاصة، لن تستطيع بلوغ الهدف المتمثل في تخفيض نسبة من يعيشون في إطار الفقر إلى النصف بحلول عام 2015، مما ورد في تقرير الأمين العام في هذا الشأن.
    A detailed explanation of indirect costs to support Umoja is contained in the Secretary-General's report on the overview of the financing of the United Nations peacekeeping operations (A/68/731). UN ويرد شرحٌ مفصل للتكاليف غير المباشرة لدعم نظام أوموجا في تقرير الأمين العام الذي يقدم فيه استعراضا عاما لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/68/731).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more