"in the sectors of health" - Translation from English to Arabic

    • في قطاعات الصحة
        
    • في قطاعي الصحة
        
    Another important goal that we actively pursue is the intensification of bilateral and multilateral cooperation among member States, especially in the sectors of health, education, agriculture, public administration, technology, and so on. UN وثمة هدف هام آخر نسعى جاهدين إلى تحقيقه ويتمثل في تكثيف التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الدول الأعضاء، وخاصة في قطاعات الصحة والتعليم والزراعة والإدارة العامة والتكنولوجيا وغير ذلك.
    The workshop discussed in detail the current status of modelling activities in the sectors of health and of agriculture and food security. UN وناقشت حلقة العمل بالتفصيل الوضع الحالي لأنشطة وضع النماذج في قطاعات الصحة والزراعة والأمن الغذائي.
    The Trust Fund currently has eight active programmes in the sectors of health, education, agriculture, community development, private sector development, transport and power, water and sanitation, and microfinance. UN ويباشر الصندوق حاليا ثمانية برامج جاري تنفيذها في قطاعات الصحة والتعليم والزراعة والتنمية المجتمعية وتنمية القطاع الخاص والنقل والكهرباء والمياه والمرافق الصحية والتمويل المتناهي الصغر.
    In matters related to capacity building, there are significant demands in the sectors of health, safety and others areas. UN في المسائل المتعلقة ببناء القدرات، هناك طلبات كبيرة في قطاعي الصحة والسلامة وفي مجالات أخرى.
    Congo encouraged the Government to consolidate the many human rights achievements in the sectors of health, education and improvement of standards of living. UN وشجعت الكونغو الحكومة على تدعيم إنجازاتها في مجال حقوق الإنسان في قطاعي الصحة والتعليم، وتحسين مستويات المعيشة.
    Nevertheless, good progress was made in the sectors of health, nutrition and sanitation. UN غير أنه تم إحراز تقدم جيد في قطاعات الصحة واﻷغذية ومرافق الصرف الصحي.
    CAUSE implements various activities in the sectors of health, primary education and income-generating activities. UN وتتولى وكالة المساعدة المسيحية للمجتمعات المتخلفة في كل مكان أنشطة مختلفة في قطاعات الصحة والتعليم الابتدائي واﻷنشطة المدرة للدخل.
    A national framework reintegration strategy was formulated placing a new emphasis on early reintegration activities, particularly in the sectors of health, education, water and livelihoods. UN وصيغت استراتيجية إطارية وطنية لإعادة الإدماج تضع تركيزا جديدا على أنشطة إعادة الإدماج في مرحلة مبكرة، ولا سيما في قطاعات الصحة والتعليم والمياه وسبل المعيشة.
    The reintegration project is implemented through an approach that provides rehabilitation for basic infrastructure and revitalization of services in the sectors of health, education, water, sanitation, agriculture and road repair. UN وينفذ مشروع إعادة اﻹدماج من خلال نهج يتضمن إصلاح الهياكل اﻷساسية الضرورية وتنشيط الخدمات في قطاعات الصحة والتعليم والمياه، والمرافق الصحية، والزراعة وإصلاح الطرق.
    Although the humanitarian situation in Liberia had continued to improve in the past years, the country remained confronted with various challenges, particularly in the sectors of health, food security, nutrition, education and protection. UN ومع أن الحالة الإنسانية مضت في التحسن في السنوات الماضية، إلا أن البلد لا يزال يواجه تحديات مختلفة، ولا سيما في قطاعات الصحة والأمن الغذائي والتغذية والتعليم والحماية.
    Four United Nations inter-agency assessment missions had already been carried out in the sectors of health, education, infrastructure, and water and sanitation. UN واشتركت وكالات الأمم المتحدة في الاضطلاع بأربع بعثات تقييم في قطاعات الصحة والتعليم والبنى التحتية والمياه والصرف الصحي.
    The funds were instrumental in making possible a rapid response to the deteriorating humanitarian situation in the sectors of health, nutrition, water and sanitation, and livelihoods. UN وقد ساعدت هذه الأموال في التمكين من الاستجابة سريعا للوضع الإنساني المتدهور في قطاعات الصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية وسُبل كسب الرزق.
    This severely limits the scope of much-needed humanitarian programmes in the sectors of health, education, water and sanitation, agriculture and food security, protection and human rights, education, coordination and security. UN ويحد هذا الأمر للغاية من نطاق البرامج الإنسانية التي تمس إليها الحاجة في قطاعات الصحة والتعليم، والمياه والصرف الصحي، والزراعة والأمن الغذائي، وحماية حقوق الإنسان والتوعية بها وتنسيق المسائل المتعلقة بها، والأمن.
    Specifically, UNCDF works to ensure better access of the poor to essential infrastructure and socio-economic services in the sectors of health and education, road transport, markets, water supply and natural resources management. UN ويعمل الصندوق، على نحو محدد، من أجل جعل الهياكل الأساسية في متناول الفئات الفقيرة وتزويدها بالخدمات الاجتماعية والاقتصادية في قطاعات الصحة والتعليم والنقل الطرقي والأسواق وإمدادات المياه وإدارة الموارد الطبيعية.
    It should also be noted that efforts have been made within the framework of goals 1 and 3 of the National Gender Equality and Equity Policy (PIEG), to foster shared social responsibility in the care of dependent persons, especially in the sectors of health, education and culture. UN ويجدر بالذكر أيضاً أنه بُذلت جهود في إطار الهدفين 1 و 3 الواردين في السياسة الوطنية للمساواة والإنصاف بين الجنسين، لتعزيز المشاركة في المسؤولية الاجتماعية في رعاية الأشخاص المعالين، وخصوصاً في قطاعات الصحة والتعليم والثقافة.
    30. The main bicommunal projects of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) for 1996 are in the sectors of health and sanitation and of restoration, conservation and rehabilitation of the Venetian Walls of Nicosia and the currently vacant houses adjacent to the United Nations buffer zone. UN ٣٠ - تتمثل المشاريع الرئيسية المشتركة بين الطائفتين التي تضطلع بها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في عام ١٩٩٦ في قطاعات الصحة والمرافق الصحية وفي ترميم وحفظ وإصلاح اﻷسوار الفينيسية لنيقوسيا والمساكن الشاغرة حاليا المتاخمة لمنطقة اﻷمم المتحدة العازلة.
    16. At Congo-Brazzaville, UNICEF maintained emergency activities during five months of the war in order to assist children, women and other vulnerable groups in the sectors of health, nutrition, water and sanitation and psycho-social care for traumatized children. UN ١٦ - في الكونغو - برازافيل، اضطلعت اليونيسيف بأنشطة طوارئ أثناء خمسة أشهر من الحرب بغية مساعدة اﻷطفال والنساء وغيرهم من الفئات الضعيفة في قطاعات الصحة والتغذية والمياه والمرافق الصحية والرعايــة النفسيــة - الاجتماعيــة لﻷطفال المصابين بصدمات.
    According to an Agreement concluded between the World Bank and the Asian Development Bank, the latter administered TFET projects in the sectors of roads, ports, water utilities, telecommunications, power and microfinance, with the World Bank responsible for TFET projects in the sectors of health, education, agriculture, private sector development and economic capacity building. UN وبحسب اتفاق أُبرِم بين البنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي تولى المصرف إدارة مشاريع الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية في قطاعات الطرق والموانئ والمرافق المائية والاتصالات والطاقة والتمويل بقروض صغيرة، وتولّى البنك الدولي مسؤولية مشاريع الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية في قطاعات الصحة والتعليم والزراعة وتطوير القطاع الخاص وبناء القدرة الاقتصادية.
    23. The United Nations Population Fund (UNFPA) has continued to participate actively in the activities in the sectors of health and education. UN ٣٢ - وقد واصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان مشاركته اﻹيجابية في اﻷنشطة التي يضطلع بها في قطاعي الصحة والتعليم.
    In particular, UNDP pursued bicommunal activities, together with other United Nations programmes and specialized agencies, mainly in the sectors of health and environment. UN وبوجه خاص، تابع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷنشطة المشتركة بين الطائفتين، إلى جانب برامج اﻷمم المتحدة اﻷخرى ووكالاتها المتخصصة، في قطاعي الصحة والبيئة في المقام اﻷول.
    The latest meeting aimed to exchange information on collaboration in the region and at country levels; identify generic and specific areas for extending collaboration in social development and poverty reduction, particularly in the sectors of health and basic education; agree on specific follow-up actions; and develop closer contacts between UNICEF and Bank staff. UN واستهدف هذا الاجتماع اﻷخير تبادل المعلومات بشأن التعاون في المنطقة وعلى الصعد القطرية؛ والتعرف على المجالات العامة والمحددة لتقديم التعاون في التنمية الاجتماعية والحد من الفقر، ولا سيما في قطاعي الصحة والتعليم اﻷساسي؛ واﻹنفاق على إجراءات متابعه محددة؛ وإقامة صلات أوثق بين اليونيسيف وموظفي البنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more