"in the security council on" - Translation from English to Arabic

    • في مجلس الأمن بشأن
        
    • في مجلس الأمن في
        
    • في مجلس الأمن حول
        
    • في مجلس الأمن على
        
    • في مجلس اﻷمن عن
        
    My delegation participated in the debate held last week in the Security Council on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN شارك وفدي في المناقشة التي عُقدت في الأسبوع الماضي في مجلس الأمن بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين.
    This would allow for an open and transparent discussion in the Security Council on the causes invoked as the basis for such an intention. UN ومن شأن ذلك أن يتيح الفرصة لمناقشة أكثر انفتاحا وشفافية في مجلس الأمن بشأن الأسباب التي تتذرع بها كأساس لهذه النيّة.
    This would allow for an open and transparent discussion in the Security Council on the causes invoked as the basis for such an intention. UN ومن شأن ذلك أن يتيح الفرصة لمناقشة أكثر انفتاحا وشفافية في مجلس الأمن بشأن الأسباب التي تتذرع بها كأساس لهذه النيّة.
    When Afghanistan was discussed in the Security Council on 19 July, we took stock of the progress made since the signing of the Bonn Agreement. UN وعندما نوقش موضوع أفغانستان في مجلس الأمن في 19 تموز/يوليه، قمنا بتقييم التقدم المحرز منذ توقيع اتفاق بون.
    The United States of America has now exercised its veto a total of 29 times in the Security Council on issues related to the situation in the Occupied Palestinian Territory. UN وقد بلغ مجموع الحالات التي استعملت فيها الولايات المتحدة حق النقض في مجلس الأمن في المسائل المتعلقة بالحالة في الأراضي الفلسطينية المحتلة 29 حالة.
    Upon resumption of the meeting, after the withdrawal of one candidate, six candidates received the required absolute majority of votes in the Security Council on the third and fourth ballots. UN وعند استئناف الجلسة، بعد انسحاب مرشح واحد، حصل ستة مرشحين على الأغلبية المطلقة المطلوبة من الأصوات في مجلس الأمن في التصويتين الثالث والرابع.
    We share the positive assessment made by the Secretary-General in his report of the continued work in the Security Council on the concept of sanctions. UN إننا نشارك الأمين العام التقدير الإيجابي الوارد في تقريره للعمل المستمر في مجلس الأمن بشأن مفهوم الجزاءات.
    In 2003, it had sponsored a draft resolution in the Security Council on the establishment of such a zone. UN في سنة 2003 قدم مشروع قرار في مجلس الأمن بشأن إنشاء منطقة كهذه.
    It had a beneficial impact on the internal discussions in the Security Council on working methods and also kept the discussions on Council reform in general alive. UN فقد ترك تأثيرا مجديا على المناقشات الداخلية في مجلس الأمن بشأن أساليب العمل، وأبقى أيضا على حيوية المناقشات بشأن إصلاح مجلس الأمن بصفة عامة.
    We encourage a more dynamic dialogue in the Security Council on this matter. UN ونشجع إجراء حوار أكثر دينامية في مجلس الأمن بشأن هذا الأمر.
    We welcome the ongoing discussions in the Security Council on a stronger and more meaningful role of the United Nations in Iraq. UN إننا نرحب بالمناقشات الجارية في مجلس الأمن بشأن أداء الأمم المتحدة دورا أقوى وأهم في العراق.
    Chile and Australia had recently organized an Arria Formula meeting in the Security Council on the protection of internally displaced persons, who had numbered around 33.3 million at the end of 2013. UN وأوضحت أن شيلي وأستراليا قامتا مؤخراً بتنظيم اجتماع تشاوري باتّباع صيغة آريا في مجلس الأمن بشأن حماية الأشخاص المشرّدين داخلياً، بعد أن وصل عددهم إلى نحو 33.3 مليون نسمة بنهاية عام 2013.
    Here, I would like to stress that attempts to initiate formal or informal discussions in the Security Council on situations that do not constitute a threat to international peace and security are contrary to the letter and the spirit of the Charter. UN وهنا أود أن أؤكد على أن المحاولات التي تُبذل للشروع في مناقشات رسمية أو غير رسمية في مجلس الأمن بشأن حالات لا تُشكّل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، تناقض نص وروح الميثاق.
    You will recall that the membership of the United Republic of Tanzania in the Organizational Committee -- and thereby also in the country-specific configurations -- expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. UN ولعلكم تتذكرون أن عضوية جمهورية تنزانيا المتحدة في اللجنة التنظيمية وبالتالي أيضا في التشكيلات المخصصة لبلدان محددة انتهت بانتهاء عضويتها في مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    You will recall that the membership of Denmark in the Organizational Committee -- and thereby also in the country-specific configurations -- expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. UN ولعلكم تتذكرون أن عضوية الدانمرك في اللجنة التنظيمية وبالتالي أيضا في التشكيلات المخصصة لبلدان محددة انتهت بانتهاء عضويتها في مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    You will recall that the membership of the United Republic of Tanzania in the Organizational Committee -- and thereby also in the country-specific configurations -- expired with its membership in the Security Council on 31 December 2006. UN ولعلكم تتذكرون أن عضوية جمهورية تنزانيا المتحدة في اللجنة التنظيمية وبالتالي أيضا في التشكيلات المخصصة لبلدان محددة انتهت بانتهاء عضويتها في مجلس الأمن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    For that reason, Japan put forward this issue in the Security Council on 9 October and has addressed it in the First Committee, together with the rest of the United Nations Members. UN ولذلك السبب، طرحت اليابان هذه المسألة في مجلس الأمن في 9 تشرين الأول/أكتوبر، وتناولتها أيضا في اللجنة الأولى، بالاشتراك مع بقية أعضاء الأمم المتحدة.
    We voiced our deep concern in the Security Council on 9 November (see S/PV.5564). UN وقد جاهرنا بقلقنا العميق في مجلس الأمن في 9 تشرين الثاني/نوفمبر (انظر S/PV.5564).
    94. His delegation would like to participate in an open debate on women, peace and security that was scheduled to be held in the Security Council on 24 October 2000. UN 94 - وقال في ختام كلمته أن وفده يأمل المشاركة في المناقشة حول المرأة والسلام والأمن المفتوحة أمام جميع الوفود والتي من المقرر عقدها في مجلس الأمن في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    Lastly, discussions were continuing in the Security Council on the question of the further internationalization of the troops in Iraq. UN وأضاف أن المناقشات ما زالت مستمرة في مجلس الأمن حول مسألة زيادة الطابع الدولي للقوات في العراق.
    Africa has made a just demand to be represented in the Security Council on a permanent basis. UN وأفريقيا تقدمت بطلب عادل لكي تُمثِّل في مجلس الأمن على أساس دائم.
    We held a special session of the General Assembly this year devoted to the fight against drugs, as well as an open debate in the Security Council on children in armed conflicts. UN لقد عقدنا دورة استثنائية للجمعية العامة هذا العام مكرسة لمكافحة المخدرات، باﻹضافة إلى مناقشة مفتوحة في مجلس اﻷمن عن أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more